early 15c., "process of withdrawing or obtaining" (something, from something else), from Old French estraction "extraction, origin" (12c.) or directly from Medieval Latin extractionem (nominative extractio), noun of action from past-participle stem of Latin extrahere "to draw out" (see extract (v.)). Meaning "that which is extracted" is from 1590s. Meaning "descent, lineage" is from late 15c.
"an extract, a selection from a book," especially "a passage of Scripture appointed to be read on certain occasions," 1650s, from Late Latin pericope "section of a book," from Greek perikopē "a section" of a book, literally "a cutting all round," from peri "around, about" (see peri-) + kopē "a cutting" (see hatchet).
1640s, transitive, "cleanse from filth," a back-formation from scavenger (q.v.). The intransitive meaning "search through rubbish" for usable food or objects is suggested by 1880s; the transitive sense of "extract and collect anything usable from discarded material" is by 1922. Related: Scavenged; scavenging.
1550s, "medical extract of flowers," from French anthère or Modern Latin anthera "a medicine extracted from a flower," from Greek anthera, fem. of antheros "flowery, blooming," from anthos "flower," from PIE root *andh- "to bloom" (source also of Sanskrit andhas "herb," Armenian and "field," Middle Irish ainder "young girl," Welsh anner "young cow"). The botanical sense of "polliniferous part of a stamen" attested by 1791.