c. 1400, pessarie, "a suppository; a medicated plug inserted into an orifice of the body," from Late Latin pessarium, from Greek pessarion "medicated tampon of wool or lint," diminutive of pessos "pessary," earlier "oval stone used in games," a word of uncertain, perhaps Semitic, origin. As an instrument worn in the vagina to remedy various uterine displacements, by 1754.
"one of the external openings of the nose, a nasal orifice," late 14c., nostrille, from Old English nosþyrl, nosðirl, literally "the hole of the nose," from nosu "nose" (from PIE root *nas- "nose") + þyrel "hole" (from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome"). For metathesis of -r- and vowel, see wright. After the second element became obsolete as an independent, its form was corrupted in the compound.
early 15c. (Chaulisc), "an opening, hole, orifice," from Latin apertura "an opening," from apertus, past participle of aperire "to open, uncover," from PIE compound *ap-wer-yo- from *ap- "off, away" (see apo-) + root *wer- (4) "to cover." In optics, "the diameter of the exposed part of a telescope, microscope, etc.," from 1660s.
order of Protozoa furnished with a shell, 1835, Modern Latin, neuter plural of foraminifer "bearing holes," from Latin foramen "hole, opening, orifice" (from PIE root *bhorh- "hole") + -fer "bearing," from ferre "to bear" (from PIE root *bher- (1) "to carry," also "to bear children"). So called because the shells usually are perforated by pores. Related: Foraminiferal.
late 14c., "minute opening, small orifice, or perforation" in the earth, a tree, the body of a human, animal, or insect, a bone, etc.," from Old French pore (14c.) and directly from Latin porus "a pore," from Greek poros "a pore," literally "passage, way," from PIE *poro- "passage, journey," suffixed form of PIE root *per- (2) "to lead, pass over."
"orifice, small opening in an animal body," 1680s, Modern Latin, from Greek stoma (genitive stomatos) "mouth; mouthpiece; talk, voice; mouth of a river; any outlet or inlet," from PIE root *stom-en-, denoting various body parts and orifices (source also of Avestan staman- "mouth" (of a dog), Hittite shtamar "mouth," Middle Breton staffn "mouth, jawbone," Cornish stefenic "palate"). Surgical sense is attested from 1937.
"center of the eye, orifice of the iris," early 15c. pupille (the word is in English in Latin form from late 14c.), from Old French pupille (14c.) and directly from Latin pupilla, originally "little girl-doll," diminutive of pupa "girl; doll" (see pupil (n.1)).
The eye region was so called from the tiny image one sees of oneself reflected in the eye of another. Greek used a single word, korē (literally "girl;" see Kore), to mean both "doll" and "pupil of the eye;" and compare obsolete English baby "small image of oneself in another's pupil" (1590s), source of 17c. colloquial expression to look babies "stare lovingly into another's eyes."
Self-knowledge can be obtained only by looking into the mind and virtue of the soul, which is the diviner part of a man, as we see our own image in another's eye. [Plato, Alcibiades, I.133]
Old English hol (adj.) "hollow, concave;" as a noun, "hollow place; cave; orifice; perforation," from Proto-Germanic *hulan (source also of Old Saxon, Old Frisian, Old High German hol, Middle Dutch hool, Old Norse holr, German hohl "hollow," Gothic us-hulon "to hollow out"), from PIE root *kel- (1) "to cover, conceal, save." As an adjective, it has been displaced by hollow, which in Old English was only a noun, meaning "excavated habitation of certain wild animals."
As a contemptuous word for "small dingy lodging or abode" it is attested from 1610s. Meaning "a fix, scrape, mess" is from 1760. Obscene slang use for "vulva" is implied from mid-14c. Golfing hole-in-one is from 1914; as a verbal phrase from 1913. To need (something) like a hole in the head, applied to something useless or detrimental, first recorded 1944 in entertainment publications, probably a translation of a Yiddish expression such as ich darf es vi a loch in kop.
*dhē-, Proto-Indo-European root meaning "to set, put."
It forms all or part of: abdomen; abscond; affair; affect (v.1) "make a mental impression on;" affect (v.2) "make a pretense of;" affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) "political party;" -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dadhati "puts, places;" Avestan dadaiti "he puts;" Old Persian ada "he made;" Hittite dai- "to place;" Greek tithenai "to put, set, place;" Latin facere "to make, do; perform; bring about;" Lithuanian dėti "to put;" Polish dziać się "to be happening;" Russian delat' "to do;" Old High German tuon, German tun, Old English don "to do."