early 15c., "faithfulness, devotion," from Old French fidélité (15c.), from Latin fidelitatem (nominative fidelitas) "faithfulness, adherence, trustiness," from fidelis "faithful, true, trusty, sincere," from fides "faith" (from PIE root *bheidh- "to trust, confide, persuade"). From 1530s as "faithful adherence to truth or reality;" specifically of sound reproduction from 1878.
Old English inweard "inmost; sincere; internal, intrinsic; deep," from Proto-Germanic *inwarth "inward" (source also of Old Norse innanverðr, Old High German inwart, Middle Dutch inwaert), from root of Old English inne "in" (see in (adv.)) + -weard (see -ward). As an adverb, Old English inneweard. As a noun in late Old English, "entrails, intestines."
c. 1200, of persons, "yielding reverential devotion to God," especially in prayer, "pious, religious," from Old French devot "pious, devoted, assiduous" (Modern French dévot) and directly from Latin devotus "given up by vow, devoted" (source also of Spanish and Portuguese devoto), past participle of devovere "dedicate by vow" (see devotion). Of actions, "expressing devotion or piety," late 14c. Meaning "sincere, solemn" is from mid-15c. Related: Devoutly; devoutness.
late 13c., verray "true, real, genuine," later "actual, sheer" (late 14c.), from Anglo-French verrai, Old French verai "true, truthful, sincere; right, just, legal," from Vulgar Latin *veracus, from Latin verax (genitive veracis) "truthful," from verus "true" (source also of Italian vero), from PIE root *were-o- "true, trustworthy." Meaning "greatly, extremely" is first recorded mid-15c. Used as a pure intensive since Middle English.
1530s, "of or relating to cities or towns," from French urbain (14c.) and directly from Latin urbanus "belonging to a city," also "citified, elegant" (see urban). The meaning "having the manners of townspeople, courteous, refined" is from 1620s, from a secondary sense in classical Latin. Urbanity in this sense is recorded from 1530s. For sense connection and differentiation of form, compare human/humane; german/germane.
Urbane; literally city-like, expresses a sort of politeness which is not only sincere and kind, but peculiarly suave and agreeable. [Century Dictionary]
early 15c., "the bringing of something to bear on something else," from Old French aplicacion (14c.), from Latin applicationem (nominative applicatio) "a joining to, an attaching oneself to; relation of a client to a patron," noun of action from past-participle stem of applicare "attach to, join, connect," from ad "to" (see ad-) + plicare "to fold" (from PIE root *plek- "to plait").
The meaning "sincere hard effort" is from c. 1600. That of "a formal request to be hired for a job or paid position" is by 1851. The computer sense "program designed to carry out specific tasks or solve specific problems within a larger system" is a shortening of application program (1969).
Old English smoð "smooth, serene, calm," variant of smeðe "free from roughness, not harsh, polished; soft; suave; agreeable," of unknown origin and with no known cognates. Of words, looks, "pleasant, polite, sincere" late 14c., but later "flattering, insinuating" (mid-15c.). Slang meaning "superior, classy, clever" is attested from 1893. Sense of "stylish" is from 1922.
Smooth-bore in reference to guns is from 1812. smooth talk (v.) is recorded from 1950. A 1599 dictionary has smoothboots "a flatterer, a faire spoken man, a cunning tongued fellow." The usual Old English form was smeðe, and there is a dialectal smeeth found in places names, such as Smithfield, Smedley.
mid-14c. (mid-13c. as a surname, Walter le Onorable, also known as Walter Honurable), "worthy of respect or reverence, respectable," also "signifying or rendering distinction or respect; ensuring good repute or honor," from Old French onorable, honorable "respectable, respectful, civil, courteous," from Latin honorabilis "that procures honor, estimable, honorable," from honorare "to honor," from honor (see honor (n.)). Meaning "honest, sincere, in good faith" is from 1540s; sense of "acting justly" is from c. 1600.
"Now, George, you must divide the cake honorably with your brother Charlie."—George: "What is 'honorably,' mother?" "It means that you must give him the largest piece."—George: "Then, mother, I should rather Charlie would cut it." ["Smart Sayings of Bright Children," collected by Howard Paul, 1886]
As an epithet before the name of a peer, Church or civil official, guild officer, etc., from c.1400. As a noun, "honorable person," late 14c. Alternative adjective honorous (Old French honoros) seems not to have survived Middle English. Related: Honorably; honorableness.