multiplicative word-forming element attached to numerals, from Old English -feald, Northumbrian -fald, from Proto-Germanic *-falda- (cognates: Old Saxon -fald, Old Frisian -fald, Old Norse -faldr, Dutch -voud, German -falt, Gothic falþs), combining form of *falthan, from PIE *polt-, extended form of root *pel- (2) "to fold."
The same root yielded fold (v.) and perhaps also Greek -ploid, -plos and Latin -plus (see -plus). Native words with it have been crowded out by Latinate double, triple, etc., but it persists in manifold, hundredfold, etc.
suffix forming adjectives from nouns and meaning "having qualities of, of the form or nature of" (manly, lordly), "appropriate to, fitting, suited to" (bodily, earthly, daily); irregularly descended from Old English -lic, from Proto-Germanic *-liko- (Old Frisian -lik, Dutch -lijk, Old High German -lih, German -lich, Old Norse -ligr), related to *likom- "appearance, form" (Old English lich "corpse, body;" see lich, which is a cognate; see also like (adj.), with which it is identical).
word-forming element used in making adjectives from nouns or adjectives (and sometimes verbs) and meaning "tending to; causing; to a considerable degree," from Old English -sum, identical with some, from PIE root *sem- (1) "one; as one, together with." Cognate with Old Frisian -sum, German -sam, Old Norse -samr; also related to same.
"It usually indicates the possession of a considerable degree of the quality named: as mettlesome, full of mettle or spirit; gladsome, very glad or joyous" [Century Dictionary]. It is also, disguised, the ending in buxom. For the -some used with numbers (twosome, foursome, etc.), see -some (2).
diminutive suffix, first attested late 12c. in proper names adopted from Flanders and Holland. As it is not found in Old English it probably is from Middle Dutch -kin, properly a double-diminutive, from -k + -in. Equivalent to German -chen. Also borrowed in Old French as -quin, where it usually has a bad sense.
This suffix, which is almost barren in French, has been more largely developed in the Picard patois, which uses it for new forms, such as verquin, a shabby little glass (verre); painequin, a bad little loaf (pain); Pierrequin poor little Pierre, &c. ["An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
Used in later Middle English with common nouns. In some words it is directly from Dutch or Flemish.
word-forming element making adjectives from nouns or verbs, from French -ent and directly from Latin -entem (nominative -ens), present-participle ending of verbs in -ere/-ire. Old French changed it in many words to -ant, but after c. 1500 some of these in English were changed back to what was supposed to be correct Latin. See -ant.
third person singular present indicative suffix of verbs, it represents Old English -es, -as, which began to replace -eð in Northumbrian 10c., and gradually spread south until by Shakespeare's time it had emerged from colloquialism and -eth began to be limited to more dignified speeches.
derivational suffix, also -le, used mostly with verbs but originally also with nouns, "often denoting diminutive, repetitive, or intensive actions or events" [The Middle English Compendium], from Old English. Compare brastlian alongside berstan (see burst); nestlian (see nestle) alongside nistan). It is likely also in wrestle, trample, draggle, struggle, twinkle, also noddle "to make frequent nods" (1733). New formations in Middle English might be native formations (jostle from joust) with this or borrowings from Dutch.
as a termination in certain people names (Iraqi, Israeli), it represents the common Semitic national designation suffix -i.
suffix indicating state, condition, or quality; also activity or the result of it (as in victory, history, etc.), via Anglo-French and Old French -é, from Latin -ia, Greek -ia, from PIE *-a-, suffix forming abstract or collective nouns. It is etymologically identical with -ia and the second element in -cy, -ery, -logy, etc.
word-forming element in names of countries, diseases, and flowers, from Latin and Greek -ia, noun ending, in Greek especially used in forming abstract nouns (typically of feminine gender); see -a (1). The classical suffix in its usual evolution (via French -ie) comes to Modern English as -y (as in familia/family, also -logy, -graphy). Compare -cy.
In paraphernalia, Mammalia, regalia, etc. it represents Latin or Greek -a (see -a (2)), plural suffix of nouns in -ium (Latin) or -ion (Greek), with formative or euphonic -i-.