also *ker-, Proto-Indo-European root meaning "to cut."
It forms all or part of: bias; carnage; carnal; carnation; carnival; carnivorous; carrion; cenacle; charcuterie; charnel; corium; cortex; crone; cuirass; currier; curt; decorticate; excoriate; incarnadine; incarnate; incarnation; kirtle; scabbard; scar (n.2) "bare and broken rocky face of a cliff or mountain;" scaramouche; scarf (n.2) "connecting joint;" scarp; score; scrabble; scrap (n.1) "small piece;" scrape; screen; screw; scrimmage; scrofula; scrub (n.1) "low, stunted tree;" scurf; shard; share (n.1) "portion;" share (n.2) "iron blade of a plow;" sharp; shear; shears; sheer (adj.) "absolute, utter;" shirt; shore (n.) "land bordering a large body of water;" short; shrub; skerry; skirmish; skirt.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit krnati "hurts, wounds, kills," krntati "cuts;" Hittite karsh- "to cut off;" Greek keirein "to cut, shear;" Latin curtus "short;" Lithuanian skiriu, skirti "to separate;" Old English sceran, scieran "to cleave, hew, cut with a sharp instrument;" Old Irish scaraim "I separate;" Welsh ysgar "to separate," ysgyr "fragment."
Old English screade "piece cut off, cutting, scrap," from Proto-Germanic *skraudōn- (source also of Old Frisian skred "a cutting, clipping," Middle Dutch schroode "shred," Middle Low German schrot "piece cut off," Old High German scrot, "scrap, shred, a cutting, piece cut off," German Schrot "log, block, small shot", Old Norse skrydda "shriveled skin"), from PIE *skreu- "to cut; cutting tool," extension of root *sker- (1) "to cut."
1590s, in law, "a writing fully executed by the parties, but put into the custody of a third person to hold until the fulfilment of some condition, when it is to be delivered to the grantee;" from Anglo-French escrowe, from Old French escroe "scrap, small piece, rag, tatter, single parchment," from a Germanic source akin to Old High German scrot "a scrap, shred, a piece cut off" (see shred (n.)). The notion of a deed delivered to a third person until a future condition is satisfied led to the sense of "a deposit of money held in trust or security" (1888).
"small cabinet with drawers for women's needlework, cloth, etc.," 1806, from French chiffonnier, a transferred use, literally "rag gatherer," from chiffon, diminutive of chiffe "rag, piece of cloth, scrap, flimsy stuff" (see chiffon).
kind of machine gun designed to discharge a concentrated rapid fire of small projectiles from a group of rifled barrels, 1870, from French mitrailleuse (19c.), from French mitraille "small missile," especially grape, canister, etc., fired at close quarters (14c.), originally "small coins," hence "old iron, scrap iron," then "grapeshot;" a diminutive of mite "a small coin" (see mite (n.2)). "For sense development it should be borne in mind that orig. guns used to be loaded with scrap iron" [Klein]. Especially of a type of gun introduced in the French army in 1868 and first used in the Franco-Prussian War.
c. 1400, scroule, scrowell, "roll of parchment or paper" used for writing, an altered (by association with rolle "roll") of scrowe (c. 1200), from Anglo-French escrowe, Old French escroe, escroele "scrap, strip or roll of parchment," from Frankish *skroda "shred" or a similar Germanic source, from Proto-Germanic *skrauth- (source also of Old English screada "piece cut off, cutting, scrap"), from PIE *skreu- "to cut; cutting tool," extension of root *sker- (1) "to cut." Also compare shred (v.)). As a spiral-shaped decorative device, resembling a partly unrolled scroll, by early 15c. on garments, by 1610s on furniture or in architecture.
"remains of food left from a meal, a table scrap," mid-15c. (from c. 1300 in Anglo-Latin), originally of animal food, but not common until late 16c.; probably cognate with early Dutch ooraete, Low German ort, from or-, privative prefix, + etan "to eat" (from PIE root *ed- "to eat"). Perhaps from an unrecorded Old English word.
early 15c., "sale of commodities in small quantities or parcels" (opposed to wholesale), from Old French retail "piece cut off, shred, scrap, paring" (Modern French retaille), from retaillier "cut back, cut off" (see retail (v.)). The notion of the English word is "a selling by the piece." This sense is not in French, however, and comes perhaps from cognate Italian ritaglio, which does have that sense. As an adjective, "of or pertaining to sale at retail," c. 1600.