c. 1200, "resurrection, act or fact of rising from the dead," especially of the Resurrection of Christ; c. 1300, "action of rising from sleep, getting out of med," verbal noun from rise (v.). Of heavenly bodies, "appearance above the horizon," from mid-14c. Of tides, rivers, etc., late 14c. Also from mid-14c. as "act of standing up." The sense of "insurrection, hostile demonstration of people opposed to the government" is from late 14c.
Middle English arisen, from Old English arisan "to get up from sitting, kneeling, or lying; have a beginning, come into being or action, spring from, originate; spring up, ascend" (cognate with Old Saxon arisan, Gothic urreisan), from a- (1) "of" + rise (v.). Mostly replaced by rise except in reference to circumstances; formerly the choice between the two often was made merely for the sake of rhythm.
Middle English reren, from Old English ræran "to raise, lift something, cause to rise;" also "to build up, create, set on end; to arouse, excite, stir up," from Proto-Germanic *raizijanau "to raise," causative of *risanan "to rise" (source of Old English risan; see rise (v.)). The second -r- is by rhotacism.
Meaning "bring into being, bring up" (as a child) is recorded by early 15c., perhaps late 14c.; at first it is not easy to distinguish the sense from simply "beget;" the meaning "bring up (animals or persons) by proper nourishment and attention, develop or train physically or mentally" had developed by late 16c.
The intransitive meaning "raise up on the hind legs" is first recorded late 14c. (compare rare (v.)). As what one does in raising or holding high the head, by 1667 ("Rear'd high thir flourisht heads" - Milton); with ugly by 1851. Related: Reared; rearing.
Other uses of rear in Middle English were "set" (fire); "draw" (blood); "wage" (war); "raise" (revenue, tithes); "gather, collect" (a flock of sheep).
c. 1200, reisen, "cause a rising of; lift upright, set upright; build, construct, bring into being," from a Scandinavian source, such as Old Norse reisa "to raise," from Proto-Germanic *raizjan (source also of Gothic ur-raisjan, Old English ræran "to rear;" see rear (v.)), causative of root *ris- "to rise" (see rise (v.)). At first sharing many senses with native rear (v.1).
Meaning "make higher" is from c. 1300 in the physical sense, as is that of "restore to life." Of the voice, from late 14c. Of sieges, blockades, etc., "remove by or as if by lifting," from late 14c. From early 14c. as "take up by aggregation or collection." The sense of "establish contact with (someone)," originally by radio, is by 1929. Meaning "to elevate" (the consciousness) is from 1970. Related: Raised; raising.
Meaning "increase the amount of" is from c. 1500; from 1530s of prices, etc. Meaning "to bring up" (a question, etc.) is from 1640s. Card-playing sense is from 1821. In reference to plants, etc., "promote with care the growth or development of," from 1660s; sense of "foster, rear, bring up" (of children) is by 1744.
Pickering ["A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816] has a long passage on the use of raise and grow in reference to crops. He writes that in the U.S. raise is used of persons, in the sense "brought up," but it is "never thus used in the Northern States." Bartlett  adds that it "is applied in the Southern States to the breeding of negroes. It is sometimes heard at the North among the illiterate; as 'I was raised in Connecticut,' meaning brought up there."
1510s, "to rise and fall," from surge (n.), or from French surgir "rise, ride (as a ship does a wave), spring up, arrive." Meaning "rise high and roll forcefully" is from 1560s. Related: Surged; surging.
"one who rises in revolt" against a government or its laws, 1745, from Latin insurgentem (nominative insurgens), present participle of insurgere "rise up, lift oneself; rise against; stand high, gather force," from in- "against," or here perhaps merely intensive, + surgere "to rise" (see surge (n.)).
An obsolete verb insurge (from French insurger) "to rise in opposition or insurrection" was common 16c. For verb forms 19c. writers sometimes turned to insurrectionize or insurrect.
"that rises again," 1804, specifically "revivification of animals," in a translation of Spallanzani's Italian, from Latin resurgere "rise again, lift oneself, be restored," from re- "again" (see re-) + surgere "to rise" (see surge). There was verb resurge "to rise again" (1570s), but it became obsolete.
1580s, "to form a bank or slope or rise," from bank (n.2). The meaning "rise in banks" is by 1870. That of "ascend," as of an incline, is from 1892. In aeronautics, from 1911. Related: Banked; banking.
"enter a period of stability or stagnation, cease to rise," 1952, from plateau (n.). Related: Plateaued; plateauing.
c. 1400, "ancestry, race," from Latin originem (nominative origo) "a rise, commencement, beginning, source; descent, lineage, birth," from stem of oriri "arise, rise, get up; appear above the horizon, become visible; be born, be descended, receive life;" figuratively "come forth, take origin, proceed, start" (of rivers, rumors, etc.), from PIE *heri- "to rise" (source also of Hittite arai- "to arise, lift, raise," Sanskrit iyarti "to set in motion, move," Armenian y-arnem "to rise"). Meaning "beginning of existence" is from 1560s; sense of "that from which something derives its being or nature" is from c. 1600.