"raw meat or fish served as an appetizer," 1975, from Italian, often connected to the name of Renaissance painter Vittore Carpaccio (c. 1460-1526) but without any plausible explanation except perhaps that his pictures often feature an orange-red hue reminiscent of some raw meat (and were the subject of a popular exhibit in Venice in 1963).
Giuseppe Cipriani, the owner of Harry's Bar [in Venice], claimed to have first served it around 1950 for a customer who demanded raw meat, but its name is not recorded in print before 1969 .... Over the decades the term has broadened out to cover any raw ingredient, including fish and even fruit, sliced thinly. [Ayto, "Diner's Dictionary"]
late 14c., primitif, "of an original cause; of a thing from which something is derived; not secondary" (a sense now associated with primary), from Old French primitif "very first, original" (14c.) and directly from Latin primitivus "first or earliest of its kind," from primitus "at first," from primus "first" (see prime (adj.)).
Meaning "of or belonging to the first age" is from early 15c., especially in a Christian sense of "adhering to the qualities of the early Church." Meaning "having the style of an early or ancient time," especially "characterized by the (supposed) simplicity of the old times," is from 1680s.
In anthropology, of cultures that, through isolation, have remained at a simple level, by 1895. Of untrained modern artists from 1942 (earlier in reference to pre-Renaissance artists; 1847; also of art by "primitive" cultures or prehistoric ages). Related: Primitively.
late 14c. as an order of angels, from Late Latin cherub, from Greek cheroub, from Hebrew kerubh (plural kerubhim) "winged angel," which according to Klein is perhaps related to Akkadian karubu "to bless," karibu "one who blesses," an epithet of the bull-colossus. Old English had cerubin, from the Greek plural. But there are other theories:
The cherubim, a common feature of ancient Near Eastern mythology, are not to be confused with the round-cheeked darlings of Renaissance iconography. The root of the terms either means "hybrid" or, by an inversion of consonants, "mount," "steed," and they are winged beasts, probably of awesome aspect, on which the sky god of the old Canaanite myths and of the poetry of Psalms goes riding through the air. [Robert Alter, "The Five Books of Moses," 2004, commentary on Genesis iii.24]
Meaning "a beautiful child" is from 1705. The plural in this sense is cherubs.
precious stone, a blue-to-transparent variety of corundum next in hardness to diamond, mid-13c., saphyr, from Old French saphir (12c.) and directly from Latin sapphirus (source also of Spanish zafir, Italian zaffiro), from Greek sappheiros, name of a blue precious stone, from a Semitic source (compare Hebrew sappir "sapphire"), but according to OED probably not ultimately from Semitic.
Some linguists propose an origin in Sanskrit sanipriya, a dark precious stone (perhaps sapphire or emerald), literally "sacred to Saturn," from Sani "Saturn" + priyah "precious." The gem meant by the Greeks apparently was not the one now so called, but perhaps rather lapis lazuli, the modern sapphire perhaps being signified by Greek hyakinthos. In Renaissance lapidaries, it was said to cure anger and stupidity. As an adjective from early 15c. As a color, a deep brilliant or bright blue, by 1680s. Related: Sapphiric.
"the quince tree or its fruit," mid-14c., plural (construed as singular) of quoyn, coin (early 14c.), from Old French cooin (Modern French coing), from Vulgar Latin *codoneum, from Latin cotoneum mālum "quince fruit," probably a variant of cydonium malum (or a separate borrowing from the same source) from Greek kydōnion malon, which is traditionally "apple of Kydōnia" (modern Khania), a famous ancient seaport city on the north coast of Crete.
But Beekes says it is from "an older Anatolian word" and that connection with Kydōnia is Greek folk etymology. He also notes there was a Kytōnion on the Lydian border.
The plant is native to Persia, Anatolia, and Greece; the Greeks supposedly imported grafts for their native plants from a superior strain in Crete, hence the name. Kodu- also was the Lydian name for the fruit. Italian cotogno, German Quitte, etc. all are ultimately from the Greek word.
The quince has suffered a sad fall from favour in Britain. In medieval and Renaissance times it was in high popularity .... Perhaps it is the fruit's frequent intractable hardness, needing long cooking to overcome, which has led impatient British cooks to forsake it, despite its unrivalled perfume. [John Ayto, "Diner's Dictionary"]
1530s, "of or pertaining to Greek philosopher Plato" (429 B.C.E.-c. 347 B.C.E.), from Latin Platonicus, from Greek Platōnikos. The name is Greek Platōn, a nickname in reference to his broad shoulders (from platys "broad;" from PIE root *plat- "to spread"); his original name was Aristocles, son of Ariston. The meaning "free of sensual desire" (1630s, in Platonic love "pure spiritual affection unmixed with sexual desire," translating Latin Amor platonicus) which the word usually carries nowadays, is a Renaissance notion; it is based on Plato's writings in "Symposium" about the kind of interest Socrates took in young men and originally had no reference to women. Related: Platonically.
The bond which unites the human to the divine is Love. And Love is the longing of the Soul for Beauty ; the inextinguishable desire which like feels for like, which the divinity within us feels for the divinity revealed to us in Beauty. This is the celebrated Platonic Love, which, from having originally meant a communion of two souls, and that in a rigidly dialectical sense, has been degraded to the expression of maudlin sentiment between the sexes. Platonic love meant ideal sympathy ; it now means the love of a sentimental young gentleman for a woman he cannot or will not marry. [George Henry Lewes, "The History of Philosophy," 1867]
mountainous district in central Peloponnesus, a Latinized form of Greek Arkadia, which is traditionally from Arkas (genitive Arkadas), son of Zeus, name of the founder and first ruler of Arcadia.
The idealized Arcadia of later pastoral romance, "the home of piping shepherds and coy shepherdesses, where rustic simplicity and plenty satisfied the ambition of untutored hearts, and where ambition and its crimes were unknown" [John Mahaffy, "History of Classical Greek Literature," 1880] seems to have been inspired by "Arcadia," a description of shepherd life in prose and verse by Italian Renaissance poet Iacopo Sannazaro, published in 1502, which went through 60 editions in the century. It is exemplified in English by Sir Philip Sidney's poem, published in 1590, and in Spanish by Lope de Vega's, printed in 1598. Classical Arcadia, Mahaffy writes:
was only famed for the marketable valour of its hardy mountaineers, of whom the Tegeans had held their own even against the power of Sparta, and obtained an honourable place in her army. It was also noted for rude and primitive cults, of which later men praised the simplicity and homely piety—at times also, the stern gloominess, which did not shrink from the offering of human blood. ["Rambles and Studies in Greece," 1887]
Poetic Arcady is from 1580s.
early 15c., in reference to classical history, "a non-Roman or non-Greek," earlier barbar (late 14c.) "non-Roman or non-Greek person; non-Christian; person speaking a language different from one's own," from Medieval Latin barbarinus (source of Old French barbarin "Berber, pagan, Saracen, barbarian"), from Latin barbarus "strange, foreign, barbarous," from Greek barbaros "foreign, strange; ignorant," from PIE root *barbar- echoic of unintelligible speech of foreigners (compare Sanskrit barbara- "stammering," also "non-Aryan," Latin balbus "stammering," Czech blblati "to stammer").
Greek barbaroi (plural noun) meant "all that are not Greek," but especially the Medes and Persians; originally it was not entirely pejorative, but its sense became moreso after the Persian wars. The Romans (technically themselves barbaroi) took up the word and applied it to tribes or nations which had no Greek or Roman accomplishments.
Also in Middle English (c. 1400) "native of the Barbary coast;" meaning "rude, wild person" is from 1610s. Occasionally in 19c. English distinguished from savage (n.) as being a step closer to civilization. Sometimes, in reference to Renaissance Italy, "a non-Italian." It also was used to translate the usual Chinese word of contempt for foreigners.
Barbarian applies to whatever pertains to the life of an uncivilized people, without special reference to its moral aspects. Barbarous properly expresses the bad side of barbarian life and character, especially its inhumanity or cruelty: as, a barbarous act. Barbaric expresses the characteristic love of barbarians for adornment, magnificence, noise, etc., but it is not commonly applied to persons: it implies the lack of cultivated taste .... [Century Dictionary, 1889]