"contemptible person, moocher," 1560s, from Hebrew, literally "bastard" (used as such in Vulgate), but the modern word (by 1914) is a separate borrowing from Yiddish.
1690s in the scientific use in mechanics, "product of the mass and velocity of a body; quantity of motion of a moving body," from Latin momentum "movement, moving power" (see moment). Figurative use, "force gained by movement, an impulse, impelling force," dates from 1782.
1810, American English variant of mamma (q.v.). Apparently first used in the South and with a racial context. As a biker's girlfriend or female passenger, from 1950s.
An old negro woman is called momma, which is a broad pronunciation of mama ; and a girl, missy. I once happened to call a young negro wench momma—"me be no momma," says she, "me had no children yet." [John Lambert, "Travels through Lower Canada, and the United States of North America in the Years 1806, 1807, and 1808," London, 1810]
"mother," a word used especially by children and infants, 1570s, representing the native form of the reduplication of *ma- that is nearly universal among the Indo-European languages (Greek mamme "mother, grandmother," Latin mamma, Persian mama, Russian and Lithuanian mama "mother," German Muhme "mother's sister," French maman, Welsh mam "mother").
Probably a natural sound in baby-talk, perhaps imitative of sound made while sucking. Its late appearance in English is curious, but Middle English had mome (mid-13c.) "an aunt; an old woman," also an affectionate term of address for an older woman.
In educated usage, the stress is always on the last syllable. In terms of the recorded appearance of the variant or related words in English, mama is from 1707, mum is from 1823, mummy in this sense from 1839, mommy 1844, momma 1810, and mom 1867. Mamma's boy "soft, effeminate male" is by 1901.