Etymology
Advertisement
vive (interj.)
1590s (in vive le roi), from French, literally "long live ______!" It is the French equivalent of viva (q.v.). The opposite is à bas "down! down with!" Jocular phrase vive la différence in reference to the difference between men and women is recorded from 1963. Also in vive la bagatelle, literally "long live nonsense," denoting a carefree attitude to life.
Related entries & more 
Advertisement
manchego (n.)

type of firm cow's-milk cheese from Spain, 1905, literally "of La Mancha," the region in central Spain from which it takes its name. The connection of the region name with Spanish mancha "spot, stain, patch," is unclear, and the name of the plateau is perhaps a folk-etymologizing from an Arabic word. Manchego referring to the people of La Mancha, is attested in English by 1779.

Related entries & more 
Kalevala 
Finnish epic compilation, first published 1835, from Finnish (Finno-Ugric), literally "place or home of a hero," from kaleva "hero" + -la "place."
Related entries & more 
gloam (n.)
1821 (Keats, "La Belle Dame sans Merci"), a back-formation from gloaming that consciously or not revives the Old English noun.
Related entries & more 
croquet (n.)

lawn game played with balls, mallets, hoops, and pegs, 1851, from French, from Northern French dialect croquet "hockey stick," from Old North French "shepherd's crook," from Old French croc (12c.), from Old Norse krokr "hook" (see crook (n.)). The game originated in Brittany and was popularized in Ireland c. 1830 in England c. 1850 and was very popular in the latter place until 1872.

Qui est-ce qui a inventé le croquet? On l'ignore. On sait qui a imaginé l'imprimerie, qui a découvert la vapeur, et l'on ne connaît pas l'inventeur du croquet. O ingratitude! A moins, pourtant, qu'enfant de la nature et sorti tout entier de la main du Créateur, comme Ève de la côte d'Adam, il ne se soit inventé tout seul. [Jacques Boucher de Perthes, "Hommes et Choses; Alphabet des Passion et des Sensations," Paris, 1850]
Related entries & more 
Advertisement
voila (interj.)
1739, French voilà, imperative of voir "to see, to view" (from Latin videre "to see;" see vision) + la "there" (from Latin ille "yonder;" see le).
Related entries & more 
peritonitis (n.)

"inflammation of the peritoneum," 1776, medical Latin, coined c. 1750 by French pathologist François-Boissier de la Croix de Sauvages (1706-1767) from Greek peritonos (from peritonaion; see peritoneum) + -itis "inflammation."

Related entries & more 
chartreuse (n.)

esteemed type of liqueur, 1866, from la Grande-Chartreuse, chief monastery of the Carthusian order, which was founded 11c. and named for the massif de la Chartreuse (Medieval Latin Carthusianus) mountain group in the French Alps, where its first monastery was built. The liqueur recipe dates from early 17c.; the original now is marketed as Les Pères Chartreux. The color name (1884) is from the pale apple-green hue of the best type of the liqueur.

Related entries & more 
wellaway 
mid-13c., alteration (by influence of Scandinavian forms) of Old English wa la wa, literally "woe, lo, woe!" from wa "woe" (see woe).
Related entries & more 
Trappist (n.)
1814, from French trappiste, Cistercian monk of reformed order established 1664 by Armand Jean le Bouthillier de Rancé (1626-1700) of La Trappe in Normandy.
Related entries & more 

Page 2