Etymology
Advertisement
Pierre 

Modern French form of the masc. proper name represented in Modern English by Peter (q.v.). The city in South Dakota, U.S., was named for Pierre Chouteau (1789-1865) who set up an Indian trading post there in 1837.

Related entries & more 
Advertisement
Maximilian 

masc. proper name, from Latin Maximus and Aemilianus, both proper names. According to Camden, Holy Roman Emperor Frederick III (1415-1493) coined the name and gave it to his son in hopes the boy would grow up to have the virtues of Fabius Maximus and Scipio Aemilianus.

Related entries & more 
Appaloosa 
breed of horses favored by Indian tribes in U.S. West, 1849, either from Opelousa (perhaps from Choctaw api losa "black body") in Louisiana, or from the name of the Palouse Indians, who lived near the river of that name in Idaho, whose name is from Sahaptin palou:s "what is standing up in the water."
Related entries & more 
Neil 
surname and masc. proper name, from Gaelic/Old Irish Niall "champion." Picked up by the Vikings in Ireland (as Njall), brought by them to Iceland and Norway, thence to France, from which place it was introduced in England at the Conquest. Incorrectly Latinized as Nigellus on mistaken association with niger "black," hence Nigel.
Related entries & more 
Selene 

moon goddess, equivalent of Latin Luna, from Greek selēnē "the moon; name of the moon goddess," related to selas "light, brightness, bright flame, flash of an eye," from PIE root *swel- (2) "to shine, beam" (source also of Sanskrit svargah "heaven," Lithuanian svilti "to singe," Old English swelan "to be burnt up," Middle Low German swelan "to smolder"); related to swelter, sultry. Related: Selenian "of or pertaining to the moon as a world," 1660s.

Related entries & more 
Advertisement
Black Death (n.)

"bubonic/pneumonic plague epidemic of 1347-51 in Europe," a modern name, introduced in English 1823 by Elizabeth Penrose's history of England. The contemporary 14c. name for it in most European languages was something like "the great dying" or simply "the plague;" in English it was the pestilence (or, looking back after its return in 1361-2, the first pestilence).

The term "Black Death" first turns up in 16c. Swedish and Danish chronicles, but it is used in reference to a visitation of plague in Iceland (which had been spared in the earlier outbreaks) in 1402-3 that carried off much of the population there. The exact sense of "black" is not clear. The term appears in English translations of the Scandinavian works from 1750s. It was picked up in German c. 1770 and applied to the earlier outbreak and was taken from there into English in that sense.

Related entries & more 
Liverpool 
English city on the River Mersey, c.1190, Liuerpul "Pool with Muddy Water," from Old English lifer "thick, clotted water" + pol (see pool (n.1)). "The original reference was to a pool or tidal creek now filled up into which two streams drained" [Victor Watts, "Cambridge Dictionary of English Place-Names," 2004]. The adjective and noun Liverpudlian (with jocular substitution of puddle for pool) is attested from 1833.
Related entries & more 
Gregory 

masc. proper name, popular in England and Scotland by mid-12c. (Pope Gregory I sent the men who converted the English to Christianity), nativization of Late Latin Gregorius, literally "wakeful" (equivalent to Latin Vigilantius), from Greek gregorios, a derivative of gregoros "to be watchful," from PIE root *ger- (2) "to be awake" (source also of Sanskrit jagarti "he is awake," Avestan agarayeiti "wakes up, rouses"). At times confused with Latin gregarius (see gregarious).

Related entries & more 
Anacreontic (adj.)

"of or in the manner of Anacreon," the "convivial bard of Greece," celebrated lyrical poet (560-478 B.C.E.), born at Teos in Ionia. Also in reference to his lyric form (1706) of a four-line stanza, rhymed alternately, each line with four beats (three trochees and a long syllable), also "convivial and amatory" (1801); and "an erotic poem celebrating love and wine" (1650s).

The name is literally "Up-lord," from ana "up" (see ana-) + kreon "lord, master," which Beekes calls "an inherited word from Indo-European poetic language," from PIE *kreih- "splendor," and he compares Sanskrit sri- "magnificence, riches, splendor, fame."

U.S. lawyer and writer Francis Scott Key (1779-1843) in 1814 set or wrote his poem "The Star-Spangled Banner" to the melody of the drinking song of the popular London gentleman's club called The Anacreontic Society, dedicated to "wit, harmony, and the god of wine." The tune is late 18c. and may be the work of society member and court musician John Stafford Smith (1750-1836).

Related entries & more 
Urdu 
official language of Pakistan, 1796, formerly also known as Hindustani, from Urdu urdu "camp," from Turkish ordu (source of horde); short for zaban-i-urdu "language of the camp." Compare Dzongkha, a variant of Tibetan and the official language of Bhutan, literally "the language of the fortress." A form of Hindu heavily leavened with Persian and Arabic. "So named because it grew up since the eleventh century in the camps of the Mohammedan conquerors of India as a means of communication between them and the subject population of central Hindustan." [Century Dictionary]
Related entries & more 

Page 2