post-horse (n.)Related entries & more
tavern (n.)Related entries & more
late 13c., "wine shop," later "public house" (mid-15c.), from Old French taverne (mid-13c.) "shed made of boards, booth, stall," also "tavern, inn," from Latin taberna "shop, inn, tavern," originally "hut, shed, rude dwelling," possibly [Klein] by dissimilation from *traberna, from trabs (genitive trabis) "beam, timber," from PIE *treb- "dwelling" (source also of Lithuanian troba "a building," Old Welsh treb "house, dwelling," Welsh tref "a dwelling," Irish treb "residence," Old English ðorp "village, hamlet, farm, estate"). If so, the original meaning probably was "wooden shed."
auberge (n.)Related entries & more
"an inn," 1610s, from French auberge, from Old French alberge, earlier herberge "military station," from Frankish *heriberga or some other Germanic source (see harbinger). Related: aubergiste.
inmate (n.)Related entries & more
signpost (n.)Related entries & more
hotel (n.)Related entries & more
lama (n.)Related entries & more
"Buddhist priest of Mongolia or Tibet," 1650s, according to OED from Tibetan blama "chief, high priest," with silent b-. Related: Lamaism; lamarchy. Lamasery "Buddhist monastery" (1849) is from French lamaserie, perhaps a word invented in French, as if from Persian sarai "an inn" (see caravanserai).
cabaret (n.)Related entries & more
1650s, "tavern, bar, little inn," from French cabaret, originally "tavern" (13c.), which is of uncertain origin, perhaps from Middle Dutch cambret, from Old French (Picard dialect) camberete, diminutive of cambre "chamber" (see chamber (n.)). The word was "somewhat naturalized" in this sense [OED]. It was borrowed again from French with a meaning "a restaurant/night club" in 1912; extension of meaning to "entertainment, floor show" is by 1918.
Stilton (n.)Related entries & more
1736, cheese made famous by a coaching inn at Stilton on the Great North Road from London, the owner being from Leicestershire, where the cheese was made. Since 1969 restricted to cheese made in Leicester, Derby, and Nottingham counties by members of the Stilton Cheese Makers Association. The place name is in Domesday Book as Stichiltone and probably means literally farmstead or village at a stile or steep ascent.
tapster (n.)Related entries & more
"person employed to tap liquors," Old English tæppestre "female tavern-keeper, hostess at an inn, woman employed to tap liquors," fem of tæppere, from tæppa "tap" (see tap (n.1)) + fem. ending -ster. The distinction of gender in the word was lost by 15c., and by 1630s re-feminized tapstress is attested.