1640s, "animating spirit, the human spirit or mind," from Latin psyche, from Greek psykhē "the soul, mind, spirit; life, one's life, the invisible animating principle or entity which occupies and directs the physical body; understanding, the mind (as the seat of thought), faculty of reason," also "ghost, spirit of a dead person;" probably akin to psykhein "to blow, breathe," also "to cool, to make dry."
These are sometimes traced to a PIE root *bhes- "to blow, to breathe" (source also of Sanskrit bhas-), "Probably imitative" [Watkins]. Beekes finds this tempting but not convincing and doubts the existence of the PIE verb based on scant evidence.
Personified by the Greeks as Psykhē, the beloved of Eros, often represented as a fair young girl; the butterfly was her symbol. Also in ancient Greek, "departed soul, spirit, ghost," seen as a winged creature and often represented symbolically as a butterfly or moth.
The word had extensive sense development in Platonic philosophy and Jewish-influenced theological writing of St. Paul (compare spirit (n.)). Thus in Biblical use the Greek word was "the soul as the seat of feelings, desires, affections, etc.," also "the soul regarded as a moral being designed for everlasting life," and "the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death." In English, the meaning "human soul" is from 1650s; the psychological sense of "mind" is attested by 1910.
In the Jewish-Alexandrine Pauline, and Neo-Platonist psychology, the psyche is in general treated as the animating principle in close relation to the body, whereas the pneuma (as representing the divine breath breathed into man), the nous, and the Logos (q.v.) stand for higher entities. They are the more universal, the more divine, the ethically purer. By this more explicit separation of the intellectual and ethical activities from the physiological the conception of the mental or psychical (in the modern sense) was at length reached. ["Dictionary of Philosophy and Psychology," J.M. Baldwin, ed., London, 1902]
Old English bean "bean, pea, legume," from Proto-Germanic *bauno (source also of Old Norse baun, Middle Dutch bone, Dutch boon, Old High German bona, German Bohne), and related to Latin faba "bean;" Greek phakos "lentil;" Albanian bathë "horse-bean;" Old Prussian babo, Russian bob "bean," but the original form is obscure. Watkins suggests a PIE reduplicated root *bha-bhā- "broad bean;" de Vaan writes that the Italic, Slavic and Germanic "are probably independent loanwords from a European substratum word of the form *bab- (or similar) 'bean'."
As a metaphor for "something of small value" it is attested from c. 1300 (hill of beans as something not much to amount to is from 1863). Meaning "head" is U.S. baseball slang 1905 (in bean-ball "a pitch thrown at the head"); thus slang verb bean meaning "to hit on the head," attested from 1910. Bean-shooter as a child's weapon for mischief, a sort of small sling-shot to fire beans, is attested from 1876. Slang bean-counter "accountant" recorded by 1971.
The notion of lucky or magic beans in English folklore is from the exotic beans or large seeds, carried from the Caribbean or South America by the Gulf Stream, that wash up occasionally in Cornwall and western Scotland. They were cherished, believed to ward off the evil eye and aid in childbirth.
To not know beans "be ignorant" is attested by 1842 in American English, often said to be a New England phrase; it is perhaps from the "object of little worth" sense. Some of the earliest citations give it in a fuller form, but they do not agree: "why, I sometimes think they don't know beans when the bag is open" ["The History of the Saints," 1842]; "This feller don't know beans from porridge, no how." ["Etchings of a Whaling Cruise," 1850]. It might have a connection to the English colloquial expression know how many beans make five (1824) "be a clever fellow."
c. 1300, "testimony committed to writing, fact or condition of having been recorded," from Old French record "memory; statement, report," from recorder "to record" (see record (v.)). Also in part from Medieval Latin noun recordum, recorda. Related: Records.
The meaning "a written account of some fact, event, or proceeding for the purpose of preserving the memory of it" is from late 14c., as is the sense of "official document of a government department or municipal office." Hence the meaning "fact or condition of being preserved as knowledge, especially by being put into writing" (late 14c.).
The meaning "disk on which sounds or images have been recorded" is attested from 1878, originally also of Edison's wax cylinders, later extended somewhat to other forms of sound storage. Record-player is attested from 1919; record-album " audio recordings issued as a collection" is by 1936. Earlier it was "an album in which to store Edison cylinders." "The man who owns Blue Amberol Records only, ought to have albums in which to keep them instead of scattering them around or keeping them in old boxes, etc., under the piano or the sofa." [advertisement, Edison Phonograph Monthly, July 1913]. Record-store is attested by 1933; record-shop from 1929.
The meaning "best or highest official achievement in a sport, activity, etc." is by 1883; the verb to go with it might be break (1924) or beat (1884). The sense of "aggregate of known facts in a person's life" is by 1856, American English.
The journalist's phrase on the record is attested from 1900; adverbial phrase off the record "confidentially" is attested from 1906. For the record "for the sake of having the facts known" is by 1930 in congressional testimony. To keep (or set) the record straight is by 1949. The legal phrase matter of record was in Middle English as "matter that has been formally recorded or documented" and "legal issue that can be resolved by existing record."
Old English þe (accusative and dative singular of þu "thou"), from Proto-Germanic *theke (source also of Old Frisian thi, Middle Dutch di, Old High German dih, German dich, Old Norse þik, Norwegian deg, Gothic þuk), from PIE *tege-, accusative of root *tu-, second person singular pronoun (see thou). The verb meaning "to use the pronoun 'thee' to someone" is recorded from 1662, in connection with the rise of Quakerism.
In Middle English, people began to use plural forms in all cases, at first as a sign of respect to superiors, then as a courtesy to equals. By the 1600s, the singular forms had come to represent familiarity and lack of status, and fell from use except in the case of a few dialects, notably in the north of England. People in Lancashire north of the Rossendale Forest and Yorkshire formerly were noted for use of the singular second person pronouns tha (nom.) and thee (acc.). For religious reasons (Christian equality of persons, but also justified as grammatically correct), the Quakers also retained the familiar forms.
Thou and Thee was a sore cut to proud flesh and them that sought self-honour, who, though they would say it to God and Christ, could not endure to have it said to themselves. So that we were often beaten and abused, and sometimes in danger of our lives, for using those words to some proud men, who would say, "What! you ill-bred clown, do you Thou me?" as though Christian breeding consisted in saying You to one; which is contrary to all their grammar and teaching books, by which they instructed their youth. [George Fox's journal, 1661]
While the Quakers originally adopted "thee" and "thou" on account of their grammatical correctness, they soon fell into the careless habit of using "thee," the objective, instead of "thou," the nominative. Common illustrations are: "How does thee do?" or "Will thee," etc. [George Fox Tucker, "A Quaker Home," Boston, 1891]
Old English hlot "object used to determine someone's share" (anything from dice to straw, but often a chip of wood with a name inscribed on it), also "what falls to a person by lot," from Proto-Germanic *khlutom (source also of Old Norse hlutr "lot, share," Old Frisian hlot "lot," Old Saxon hlot, Middle Dutch, Dutch lot, Old High German hluz "share of land," German Los), from a strong verb (the source of Old English hleotan "to cast lots, obtain by lot; to foretell"). The whole group is of unknown origin.
The object was placed with others in a receptacle (such as a hat or helmet), which was shaken, the winner being the one whose name or mark was on the lot that fell out first. Hence the expression cast lots; to cast (one's) lot with another (1530s, originally biblical) is to agree to share winnings. In some cases the lots were drawn by hand, hence to draw lots. The word was adopted from Germanic into the Romanic languages (Spanish lote, and compare lottery, lotto).
Meaning "choice resulting from the casting of lots" first attested c. 1200. Meaning "share or portion of life" in any way, "that which is given by fate, God or destiny" is from c. 1300. Meaning "number of persons or things of the same kind" is from 1570s (compare Latin mala merx, of persons, literally "a bad lot"). Sense of "plot of land" is first recorded 1630s, American English (distribution of the most desirable properties in new settlements often was determined by casting lots), then especially "parcel of land set aside for a specified purpose" (the Hollywood sense is from 1928). The common U.S. city lot was a rectangle 25 feet wide (along the street) by 100 deep; it was so universal as to be sometimes a unit of measure.
Meaning "group, collection" is 1725, from the notion of auction lots. Lots in the generalized sense of "great many" is attested by 1812; lotsa, colloquial for "lots of," is from 1927; lotta for "lot of" is by 1906.
Old English lætan (Northumbrian leta) "to allow; to leave behind, depart from; leave undone; bequeath," also "to rent, put to rent or hire" (class VII strong verb; past tense let, leort, past participle gelæten), from Proto-Germanic *letan (source also of Old Saxon latan, Old Frisian leta, Dutch laten, Old High German lazan, German lassen, Gothic letan "to leave, let"), from PIE *led-, extended form of root *lē- "to let go, slacken." If that derivation is correct, the etymological sense would be "let go through weariness, neglect."
"The shortening of the root vowel ... has not been satisfactorily explained" [OED]. Of blood, from late Old English. Other Old and Middle English senses include "regard as, consider; behave toward; allow to escape; pretend;" to let (someone) know and to let fly (arrows, etc.) preserve the otherwise obsolete sense of "to cause to." To let (someone) off "allow to go unpunished, excuse from service" is from 1814. To let on is from 1725 as "allow (something) to be known, betray one's knowledge of," 1822 as "pretend" (OED finds a similar use in the phrase never let it on him in a letter from 1637). To let out is late 12c. as "allow to depart" (transitive); intransitive use "be concluded," of schools, meetings, etc., is from 1888, considered by Century Dictionary (1895) to be "Rural, U.S." Of garments, etc., late 14c.
Let alone "abstain from interfering with" is in Old English; the phrase in the sense "not to mention, to say nothing of" is from 1812. To let (something) be "leave it alone" is from c. 1300; let it be "let it pass, leave it alone" is from early 14c. To let go is from c. 1300 as "allow to escape," 1520s as "cease to restrain," 1530s as "dismiss from one's thoughts." Let it go "let it pass, no matter" is as old as Chaucer's Wife of Bath: "But age allas Hath me biraft my beautee Lat it go, far wel, the deuel go ther with!" [c. 1395]. Let me see "show me" is from c. 1300.
Old English brecan "to divide solid matter violently into parts or fragments; to injure, violate (a promise, etc.), destroy, curtail; to break into, rush into; to burst forth, spring out; to subdue, tame" (class IV strong verb; past tense bræc, past participle brocen), from Proto-Germanic *brekanan (source also of Old Frisian breka, Dutch breken, Old High German brehhan, German brechen, Gothic brikan), from PIE root *bhreg- "to break."
Closely related to breach (n.), brake (n.1), brick (n.). The old past tense brake is obsolete or archaic; past participle is broken, but shortened form broke is attested from 14c. and was "exceedingly common" [OED] 17c.-18c.
Of bones in Old English. Formerly also of cloth, paper, etc. Meaning "escape by breaking an enclosure" is from late 14c. Intransitive sense "be or become separated into fragments or parts under action of some force" is from late 12c. Meaning "lessen, impair" is from late 15c. Meaning "make a first and partial disclosure" is from early 13c. Meaning "destroy continuity or completeness" in any way is from 1741. Of coins or bills, "to convert to smaller units of currency," by 1882. In reference to the heart from early 13c. (intransitive); to break (someone's) heart is late 14c.
Break bread "share food" (with) is from late 14c. To break ground is from 1670s as "to dig, plow," from 1709 in the figurative sense "begin to execute a plan." To break the ice "overcome the feeling of restraint in a new acquaintanceship" is from c. 1600, in reference to the "coldness" of encounters of strangers. Break wind first attested 1550s. To break (something) out (1890s) probably is an image from dock work, of freeing cargo before unloading it.
The ironic theatrical good luck formula break a leg (by 1948, said to be from at least 1920s) has parallels in German Hals- und Beinbruch "break your neck and leg," and Italian in bocca al lupo. Evidence of a highly superstitious craft (see Macbeth). According to Farmer & Henley, in 17c. the expression was used euphemistically, of a woman, "to have a bastard."
masc. proper name, attested by 1218, probably via Anglo-French Jake, Jaikes, from Old French Jacques (which was a diminutive of Latin Jacobus; see Jacob), but in English the name always has been regarded as a familiar form of John, and some have argued that it is a native formation. In Middle English spelled Jakke, Jacke, etc., and pronounced as two syllables ("Jackie").
In England, Jack became a generic name applied familiarly or contemptuously to anybody (especially a young man of the lower classes) from late 14c. Later used especially of sailors (1650s; Jack-tar is from 1781); Jack-ashore (adj.) "drinking and in high spirits, recklessly spending" (1875) also is an image from sailors (1840 as a book title). In U.S., as a generic name addressed to an unknown stranger, attested from 1889. Every man Jack "everyone" is from 1812. Also see jack (n.).
Used in male personifications from 15c.; first record of jack-of-all-trades "person handy at any kind of work or business" is from 1610s; Jack Frost is from 1826; Jack-nasty "a sneak or sloven" is from 1833 (Jack-nasty-face, a sea-term for a common sailor, is from 1788). Jack Sprat for a small, light man is from 1560s (his opposite was Jack Weight). Jack-pudding "comical clown, buffoon" is from 1640s. Jack-Spaniard is from 1703 as a Spaniard, 1833 as "a hornet" in the West Indies. Other personifications listed in Farmer & Henley include jack-snip "a botching tailor," Jack-in-office "overbearing petty official" (1680s), Jack-on-both-sides "a neutral," Jack-out-of-doors "a vagrant" (1630s), jack-sauce "impudent fellow" (1590s).
The U.S. plant jack-in-the-pulpit (Indian turnip) is attested by 1833. Jack the Ripper was active in London 1888. The Scottish form is Jock (compare jockey (n.)). Alliterative coupling of Jack and Jill is from 15c. (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch for "hangman, executioner" (1670s) is said to be from the name of a public executioner in the time of James II (compare Derrick); it also was used as a verb meaning "to hang."
c. 1300, "determined, fixed," from Old French certain "reliable, sure, assured" (12c.), from Vulgar Latin *certanus, extended form of Latin certus "determined, resolved, fixed, settled," of things whose qualities are invariable, "established," also "placed beyond doubt, sure, true, proved; unerring, to be depended upon" (also source of Old French cert, Italian certo, Spanish cierto), originally a variant past participle of cernere "to distinguish, decide," literally "to sift, separate." This Latin verb comes from the PIE root *krei- "to sieve," thus "discriminate, distinguish," which is also the source of Greek krisis "turning point, judgment, result of a trial" (compare crisis).
Transferred sense, in reference to persons, "full of confidence in one's knowledge or judgment, made certain in reference to a matter or thing," from mid-14c. (also a sense in Latin). Meaning "established as true beyond doubt" in English is from c. 1400. Meaning "indefinite, not specifically named, known but not described" is from late 14c.
Different as this seems to be from sense I, it is hardly separable from it in a large number of examples: thus, in [a certain hour], the hour was quite 'certain' or 'fixed', but it is not communicated to the reader; to him it remains, so far as his knowledge is concerned, quite indefinite; it may have been, as far as he knows, at any hour; though, as a fact, it was at a particular hour. [OED]
Lewis & Short write that Latin certus also was sometimes indefinite, "of things, the certainty of whose existence is given, but whose nature is not more definitely designated, or comes not into consideration ...."
Hence the euphemistic use, attested from mid-18c., as in woman of a certain age "an old maid;" woman of a certain description "disreputable woman;" in a certain condition "pregnant;" a certain disease "venereal disease;" of a certain weight "obese." Used with proper names from 1785, "often conveying a slight shade of disdain" [OED]. Certainer, certainest were common to c. 1750, but have fallen from proper use for some reason. Expression for certain "assuredly" is attested by early 14c.
late 13c., "disordered in intellect, demented, crazy, insane," from Old English gemædde "out of one's mind" (usually implying also violent excitement), also "foolish, extremely stupid," earlier gemæded "rendered insane," past participle of a lost verb *gemædan "to make insane or foolish," from Proto-Germanic *gamaidjan, demonstrative form of *gamaidaz "changed (for the worse), abnormal" (source also of Old Saxon gimed "foolish," Old High German gimeit "foolish, vain, boastful," Gothic gamaiþs "crippled, wounded," Old Norse meiða "to hurt, maim").
This apparently is from the Germanic intensive prefix *ga- + PIE *moito-, past participle of root *mei- (1) "to change, go, move" (source also of Latin mutare "to change," migrare "to change one's place of residence"). In Middle English usurped the place of the more usual Old English word, wod (see wood (adj.)).
The meanings "beside oneself with excitement or enthusiasm, under the influence of uncontrollable emotion" and "enraged, furious, beside oneself with anger" are attested from early 14c., but the latter was deplored by Rev. John Witherspoon (1781) as an Americanism. It now competes in American English with angry for this sense. Of animals, "affected with rabies, furious from disease" from late 13c.
To do something like mad "recklessly, as if mad or crazy" is by 1650s. Phrase mad as a March hare is attested from 1520s, via notion of breeding season; mad as a hatter is from 1829 as "demented," 1837 as "enraged," according to a modern theory supposedly from erratic behavior caused by prolonged exposure to poison mercuric nitrate, used in making felt hats. For mad as a wet hen see hen.
Mad money, which a young woman carries for use in getting home when she and her date have a falling out, is attested by 1922; mad scientist, one so eccentric as to be dangerous or evil, is by 1891. Mad Libs, the word game (based on the idea in consequences, etc.), was first published in 1958