1540s, "epic poem," also "a book of an epic" (suitable for recitation at one time), from French rhapsodie, from Latin rhapsodia, from Greek rhapsōidia "verse composition, recitation of epic poetry; a book, a lay, a canto," from rhapsōdos "reciter of epic poems," literally "one who stitches or strings songs together," from stem of rhaptein "to stitch, sew, weave" (from PIE root *wer- (2) "to turn, bend") + ōidē "song" (see ode).
According to Beekes, the notion in the Greek word is "originally 'who sews a poem together', referring to the uninterrupted sequence of epic verses as opposed to the strophic compositions of lyrics." William Mure ["Language and Literature of Antient Greece," 1850] writes that the Homeric rhapsōidia "originally applied to the portions of the poems habitually allotted to different performers in the order of recital, afterwards transferred to the twenty-four books, or cantos, into which each work was permanently divided by the Alexandrian grammarians."
The word had various specific or extended senses 16c.-17c., mostly now obsolete or archaic. Among them was "miscellaneous collection, confused mass (of things)," thus "literary work consisting of miscellaneous or disconnected pieces, a rambling composition." This, now obsolete, might be the path of the word to the meaning "an exalted or exaggeratedly enthusiastic expression of sentiment or feeling, speech or writing with more enthusiasm than accuracy or logical connection of ideas" (1630s). The meaning "sprightly musical composition" is recorded by 1850s.
Old English beran "to carry, bring; bring forth, give birth to, produce; to endure without resistance; to support, hold up, sustain; to wear" (class IV strong verb; past tense bær, past participle boren), from Proto-Germanic *beranan (source also of Old Saxon beran, Old Frisian bera "bear, give birth," Middle Dutch beren "carry a child," Old High German beran, German gebären, Old Norse bera "carry, bring, bear, endure; give birth," Gothic bairan "to carry, bear, give birth to"), from PIE root *bher- (1) "carry a burden, bring," also "give birth" (though only English and German strongly retain this sense, and Russian has beremennaya "pregnant").
Old English past tense bær became Middle English bare; alternative bore began to appear c. 1400, but bare remained the literary form till after 1600. Past participle distinction of borne for "carried" and born for "given birth" is from late 18c.
Many senses are from notion of "move onward by pressure." From c. 1300 as "possess as an attribute or characteristic." Meaning "sustain without sinking" is from 1520s; to bear (something) in mind is from 1530s; meaning "tend, be directed (in a certain way)" is from c. 1600. To bear down "proceed forcefully toward" (especially in nautical use) is from 1716. To bear up is from 1650s as "be firm, have fortitude."
"receptacle, box, that which encloses or contains," early 14c., from Anglo-French and Old North French casse (Old French chasse "case, reliquary;" Modern French châsse), from Latin capsa "box, repository" (especially for books), from capere "to take, hold" (from PIE root *kap- "to grasp").
Meaning "outer protective covering" is from late 14c. Also used from 1660s with a sense of "frame" (as in staircase, casement). Artillery sense is from 1660s, from case-shot "small projectiles put in cases" (1620s). Its application in the printing trade (first recorded 1580s) to the two shallow wooden trays where compositors keep their types in compartments for easy access led to upper-case for capital letters (1862), so called from its higher position on the compositor's sloped work-table, and lower-case for small letters.
The cases, or receptacles, for the type, which are always in pairs, and termed the 'upper' and the 'lower,' are formed of two oblong wooden frames, divided into compartments or boxes of different dimensions, the upper case containing ninety-eight and the lower fifty-four. In the upper case are placed the capital, small capital, and accented letters, also figures, signs for reference to notes &c.; in the lower case the ordinary running letter, points for punctuation, spaces for separating the words, and quadrats for filling up the short lines. [The Literary Gazette, Jan. 29, 1859]
"a gypsy of society; person (especially an artist) who lives a free and somewhat dissipated life, despising conventionalities and having little regard for social standards," 1848, from a transferred sense of French bohemién "a Bohemian; a Gypsy," from the country name (see Bohemia). The Middle English word for "a resident or native of Bohemia" was Bemener.
The French used bohemién since 15c. to also mean "Gypsy." The Roma were wrongly believed to have come from there, perhaps because their first appearance in Western Europe may have been immediately from Bohemia, or because they were confused with the 15c. Bohemian Hussite heretics, who were driven from their country about that time.
The transferred sense, in reference to unconventional living, is attested in French by 1834 and was popularized by Henri Murger's stories from the late 1840s later collected as "Scenes de la Vie de Boheme" (the basis of Puccini's "La Bohème"). It appears in English 1848 in Thackary's "Vanity Fair."
The term 'Bohemian' has come to be very commonly accepted in our day as the description of a certain kind of literary gipsey, no matter in what language he speaks, or what city he inhabits .... A Bohemian is simply an artist or littérateur who, consciously or unconsciously, secedes from conventionality in life and in art. [Westminster Review, 1862]
Hence also the adjective, "unconventional, free from social restraints" (1848).
c. 1500, "now existing;" 1580s, "of or pertaining to present or recent times;" from French moderne (15c.) and directly from Late Latin modernus "modern" (Priscian, Cassiodorus), from Latin modo "just now, in a (certain) manner," from modo (adv.) "to the measure," ablative of modus "manner, measure" (from PIE root *med- "take appropriate measures"). Extended form modern-day attested from 1872.
In history, in the broadest sense, opposed to ancient and medieval, but often in more limited use. In Shakespeare, often with a sense of "every-day, ordinary, commonplace." Meaning "not antiquated or obsolete, in harmony with present ways" is by 1808.
Of languages, indicating the current form of Greek, etc., 1690s; modern languages as a department of study (1821) comprised those now living (i.e. not Latin or Greek) that were held to have literary or historical importance. The use of modern English is at least from c. 1600 (in Cowell's "Interpreter," explaining an Anglo-Saxon word). The scientific linguistic division of historical languages into old, middle, and modern is from 19c.
Slang abbreviation mod is attested from 1960. Modern art is from 1807 (in contrast to ancient; in contrast to traditional, representing departure or repudiation of accepted styles, by 1895); modern dance is attested by 1912; modern jazz by 1954. Modern conveniences is recorded by 1926.
late 14c., "lucky, favored by fortune, being in advantageous circumstances, prosperous;" of events, "turning out well," from hap (n.) "chance, fortune" + -y (2). Sense of "very glad" first recorded late 14c. Meaning "greatly pleased and content" is from 1520s. Old English had eadig (from ead "wealth, riches") and gesælig, which has become silly. Old English bliðe "happy" survives as blithe. From Greek to Irish, a great majority of the European words for "happy" at first meant "lucky." An exception is Welsh, where the word used first meant "wise."
Happy medium "the golden mean" is from 1702. Happy ending in the literary sense recorded from 1756. Happy as a clam (1630s) was originally happy as a clam in the mud at high tide, when it can't be dug up and eaten. Happy hunting ground, the reputed Native American paradise, is attested from 1840, American English. Happy day for "wedding day" is by 1739; happy hour for "early evening period of discount drinks and free hors-d'oeuvres at a bar" is by 1961, said to be 1950s. Rock-happy (1945) was U.S. Pacific theater armed forces slang for "mentally unhinged after too much time on one island." Related: Happier; happiest.
Happy family an assemblage of animals of diverse habits and propensities living amicably, or at least quietly, together in one cage. [Century Dictionary]
1580s, Latin form of Greek lykeion, name of a grove or garden with covered walks in the eastern suburb of ancient Athens, also the site of an athletic facility. Aristotle taught there. The name is from the neuter of Lykeios, an epithet of Apollo under which he had a temple nearby, which probably meant or was understood to mean "wolfish" (the exact legend appears to have become muddled), from lykos "wolf" (see wolf (n.)). Frazer (Pausanias) notes "The same epithet was applied to Apollo at Sicyon and Argos," and adds that "Wolves were dear to Apollo ... and they frequently appear in the myths told of him," and lists several.
But what gives the Lyceum its chief interest is that here, pacing the shady walks of the gymnasium, Aristotle expounded to his disciples that philosophy which was destined to influence so profoundly the course of European thought for two thousand years. [Frazer, "Pausanias's Description of Greece"]
Hence lycée, name given in France to secondary schools maintained by the state (a pupil is a lycéen). In England, early 19c., lyceum was the name taken by a number of literary societies (based on a similar use in late 18c. French); in U.S., after c. 1820, it was taken by institutes that sponsored popular lectures in science and literature, and their halls. Related: Lyceal
1530s, "fearful, timid," a sense now obsolete, from Latin meticulosus, metuculosus "fearful, timid," literally "full of fear," from metus "fear, dread, apprehension, anxiety," a word of unknown origin. The old word seems to have become archaic after c. 1700, fossilized in a passage of Sir Thomas Browne, though it turns up occasionally and obscurely as late as 1807.
It began to return to English in a sense of "fussy about details" by 1840s, from French méticuleux "timorously fussy" [Fowler, who rails against it, attributes this use in English to "literary critics"], the French descendant of the Latin word, but it took time for this to percolate. Meticulous appears 1852 in Halliwell's "Dictionary of Archaic and Provincial Words" (with the definition "timorous") and is marked "obsolete" in Craig's dictionary of the same year. It was listed by Richard Trench ["English Past and Present," 1868], who started the movement that became the OED, among the words that had been "rejected and disallowed by the true linguistic instincts of the national mind."
It is marked archaic in the Imperial Dictionary (1883), which has only the sense "timid," but not so marked in Century Dictionary (1890), which defines it as "Timid; over-careful." It was much criticized, and somewhat defended, in writerly publications c. 1914-1924. Related: Meticulosity.
"collection of matching things," mid-15c., sette, sete, earlier "religious sect" (late 14c.), in part from Middle English set, past participle of setten (see set (v.)) and in part from Old French sette, sete "sequence," a variant of secte "religious community," from Medieval Latin secta "retinue," from Latin secta "a following" (see sect).
Skeat first proposed that set (n.), in the sense of "a number of things or persons belonging together" ultimately was a corruption of the source of sect, influenced by set (v.) in subsequent developments as if meaning "a number set together." Thus this noun set was in Middle English earliest in the sense of "religious sect," which also likely developed some modern meanings, such as "group of people" (mid-15c.), especially "persons customarily or officially associated" (1680s); "group of persons with shared status, habits, or affinities" (1777).
The meaning "a number of things having a resemblance or natural affinity; complete collection of pieces to be used together" is by 1560s. Hence, "collection of volumes by one author" (1590s), "complete apparatus for some purpose" (1891, of telephones, radio, etc.).
Meaning "group of pieces musicians perform at a club during 45 minutes" (more or less) is from c. 1925, though it is found in a similar sense from 1580s. Set-piece is from 1846 as "grouping of people in a work of visual art;" from 1932 in reference to literary works.
The word sett is a variant, preserved in old law and "now prevalent in many technical senses" [OED].