Middle English pratie "cunning, crafty, clever" (c. 1300 as a surname), from Old English prættig (West Saxon), pretti (Kentish), *prettig (Mercian) "cunning, skillful, artful, wily, astute," from prætt, *prett "a trick, wile, craft," from Proto-Germanic *pratt- (source also of Old Norse prettr "a trick," prettugr "tricky;" Frisian pret, Middle Dutch perte, Dutch pret "trick, joke," Dutch prettig "sportive, funny," Flemish pertig "brisk, clever"), a word of unknown origin.
The connection between the Old English and Middle English words "has several points of obscurity" [OED], and except in surnames there is no record of it 13c.-14c., but they generally are considered the same. The meaning had expanded by c. 1400 to "manly, gallant," also "ingeniously or cleverly made," to "fine, pleasing to the aesthetic sense," to "beautiful in a slight way" (mid-15c.). Also used of bees (c. 1400). For sense evolution, compare nice, silly, neat (adj.), fair (adj.).
Pretty applies to that which has symmetry and delicacy, a diminutive beauty, without the higher qualities of gracefulness, dignity, feeling, purpose, etc. A thing not small of its kind may be called pretty if it is of little dignity or consequence: as a pretty dress or shade of color; but pretty is not used of men or their belongings, except in contempt. [Century Dictionary, 1897]
Of things, "fine, pleasing" 1560s. Ironical use is from 1530s (compare ironical use of fine (adj.)). The meaning "not a few, considerable, moderately large in quantity, number, extent, or duration" is from late 15c. Pretty please as an emphatic plea is attested from 1902. A pretty penny "lot of money" is recorded from 1703.
[people of common descent] 1560s, "people descended from a common ancestor, class of persons allied by common ancestry," from French race, earlier razza "race, breed, lineage, family" (16c.), possibly from Italian razza, which is of unknown origin (cognate with Spanish raza, Portuguese raça). Etymologists say it has no connection with Latin radix "root," though they admit this might have influenced the "tribe, nation" sense, and race was a 15c. form of radix in Middle English (via Old French räiz, räis). Klein suggests the words derive from Arabic ra's "head, beginning, origin" (compare Hebrew rosh).
Original senses in English included "wines with characteristic flavor" (1520), "group of people with common occupation" (c. 1500), and "generation" (1540s). The meaning developed via the sense of "tribe, nation, or people regarded as of common stock" to "an ethnical stock, one of the great divisions of mankind having in common certain physical peculiarities" by 1774 (though as OED points out, even among anthropologists there never has been an accepted classification of these). In 19c. also "a group regarded as forming a distinctive ethnic stock" (German, Greeks, etc.).
Just being a Negro doesn't qualify you to understand the race situation any more than being sick makes you an expert on medicine. [Dick Gregory, 1964]
In mid-20c. U.S. music catalogues, it means "Negro." Old English þeode meant both "race, folk, nation" and "language;" as a verb, geþeodan meant "to unite, to join." Race-consciousness "social consciousness," whether in reference to the human race or one of the larger ethnic divisions, is attested by 1873; race-relations by 1897. Race theory "assertion that some racial groups are endowed with qualities deemed superior" is by 1894.
late Old English pinn "peg or bolt of wood or metal used to hold things in place or fasten them together," from Proto-Germanic *penn- "jutting point or peak" (source also of Old Saxon pin "peg," Old Norse pinni "peg, tack," Middle Dutch pin "pin, peg," Old High German pfinn, German Pinne "pin, tack") from Latin pinna "a feather, plume;" in plural "a wing;" also "fin, scoop of a water wheel;" also "a pinnacle; a promontory, cape; battlement" (as in Luke iv.9 in Vulgate) and so applied to "points" of various sorts, from PIE root *pet- "to rush, to fly."
De Vaan and Watkins say Latin pinna is a derivative of penna, literally "feather" (see pen (n.1)); older theories regarded pinna as a separate word from a root meaning "sharp point." The Latin word also was borrowed in Celtic: Irish pinne "a pin, peg, spigot;" Welsh pin "a pin, pen."
The transition from 'feather' to 'pin' (a slender or pointed instrument) appears to have been through 'pen,' a quill, to ' pen,' a style or stylus, hence any slender or pointed instrument [Century Dictionary]
As a part of a lock or latch, c. 1200; as a control for a mechanical device, late 14c. The modern slender wire pin, used as a fastener for clothing or in sewing, is attested by this name by late 14c., perhaps late 13c. Transferred sense of "leg" is recorded from 1520s and holds the older sense. The meaning "wooden stick or club set up to be knocked down in a game" (skittles, bowling, etc.) is by 1570s.
Pin-money "annual sum allotted to a woman for personal expenses on dress, etc." is attested from 1620s. Pins and needles "tingling sensation" is from 1810. The sound of a pin dropping as a type of something all but silent is from 1775.
c. 1200, "thick stick wielded in the hand and used as a weapon," from Old Norse klubba "cudgel" or a similar Scandinavian source (compare Swedish klubba, Danish klubbe), assimilated from Proto-Germanic *klumbon and related to clump (n.). Old English words for this were sagol, cycgel. Specific sense of "bat or staff used in games" is from mid-15c.
The club suit in the deck of cards (1560s) bears the correct name (Spanish basto, Italian bastone), but the pattern adopted on English decks is the French trefoil. Compare Danish klr, Dutch klaver "a club at cards," literally "a clover."
The sense "company of persons organized to meet for social intercourse or to promote some common object" (1660s) apparently evolved from this word from the verbal sense "gather in a club-like mass" (1620s), then, as a noun, "association of people" (1640s).
We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly]
Join the club "become one of a number of people having a common experience" is by 1944. Club soda is by 1881, originally a proprietary name (Cantrell & Cochrane, Dublin). Club car is from 1890, American English, originally one well-appointed and reserved for members of a club run by the railway company; later of any railway car fitted with chairs instead of benches and other amenities (1917). Hence club for "class of fares between first-class and transit" (1978).
The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
Club sandwich recorded by 1899 (said to have been invented at Saratoga Country Club in New York), apparently as a type of sandwich served in clubs, or else because its multiple "decks" reminded people of two-decker club cars on railroads.
late Old English scoru "twenty," from Old Norse skor "mark, notch, incision; a rift in rock," also, in Icelandic, "twenty," from Proto-Germanic *skur-, from PIE root *sker- (1) "to cut."
The notion probably is of counting large numbers (of a passing flock of sheep, etc.) by making a notch in a stick for each 20. The prehistoric sense of the Germanic word, then, likely was "straight mark like a scratch, line drawn by a sharp instrument." That way of counting, called vigesimalism, is widespread and also exists in France and left its trace in the language: In Old French, "twenty" (vint) or a multiple of it could be used as a base, as in vint et doze ("32"), dous vinz et diz ("50"). Vigesimalism was or is a feature of Welsh, Irish, Gaelic and Breton (as well as non-IE Basque), and it is speculated that the English and the French learned it from the Celts. Compare tally (n.).
By early 13c. it is attested in the sense of "a financial record" (perhaps one kept by tallies), and it is attested from early 14c. as "reckoning, total amount." The specific sense of "a reckoning or account kept by means of tallies" is clearly attested by c. 1400, especially (1590s) "mark made (by chalk, on a taproom door, etc.) to keep count of a customer's drinks."
This was extended by c. 1600 to "amount due, one's debt," and by 1670s to "mark made for purpose of recording a point in a game or match," and thus "aggregate of points made by contestants in certain games and matches" (1742, in whist).
The sporting score-card is by 1877 (in cricket). The newspaper sports section score line is by 1965. Score-keeping in sports is by 1905. From the tavern-keeping sense comes the meaning "amount on an innkeeper's bill" (c. 1600) and thus the figurative verbal expression settle scores (1775; as cut scores, 1610s).
Meaning "printed piece of music" is recorded by 1701, said to be from the practice of connecting related staves by scores (in the "line drawn" sense). Especially "music composed for a film" (1927). In underworld slang, "money obtained in a crime," 1914. Meaning "an act of obtaining narcotic drugs" is by 1951.
The meaning "a cut, notch, scratch or line made by a sharp instrument," without reference to counting, is attested from c. 1400. By c. 1600 as "a line drawn."
Old English lætan (Northumbrian leta) "to allow; to leave behind, depart from; leave undone; bequeath," also "to rent, put to rent or hire" (class VII strong verb; past tense let, leort, past participle gelæten), from Proto-Germanic *letan (source also of Old Saxon latan, Old Frisian leta, Dutch laten, Old High German lazan, German lassen, Gothic letan "to leave, let"), from PIE *led-, extended form of root *lē- "to let go, slacken." If that derivation is correct, the etymological sense might be "let go through weariness, neglect."
The idea of slackening lies at the root of both applications of the term. When we speak of letting one go, letting him do something, we conceive him as previously restrained by a band, the loosening or slackening of which will permit the execution of the act in question. ... At other times the slackness is attributed to the agent himself, when let acquires the sense of being slack in action, delaying or omitting to do. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
He points to similar developments in French laisser "to let" from Latin laxare "to slacken," German lassen "to permit, to let," from dialectal lass "loose."
"The shortening of the root vowel ... has not been satisfactorily explained" [OED]. Of blood, from late Old English. Other Old and Middle English senses include "regard as, consider; behave toward; allow to escape; pretend;" to let (someone) know and to let fly (arrows, etc.) preserve the otherwise obsolete sense of "to cause to."
To let (someone) off "allow to go unpunished, excuse from service" is from 1814. To let on is from 1725 as "allow (something) to be known, betray one's knowledge of," 1822 as "pretend" (OED finds a similar use in the phrase never let it on him in a letter from 1637). To let out is late 12c. as "allow to depart" (transitive); intransitive use "be concluded," of schools, meetings, etc., is from 1888, considered by Century Dictionary (1895) to be "Rural, U.S." Of garments, etc., late 14c.
Let alone "abstain from interfering with" is in Old English; the phrase in the sense "not to mention, to say nothing of" is from 1812. To let (something) be "leave it alone" is from c. 1300; let it be "let it pass, leave it alone" is from early 14c. To let go is from c. 1300 as "allow to escape," 1520s as "cease to restrain," 1530s as "dismiss from one's thoughts." Let it go "let it pass, no matter" is as old as Chaucer's Wife of Bath: "But age allas Hath me biraft my beautee Lat it go, far wel, the deuel go ther with!" [c. 1395]. Let me see "show me" is from c. 1300.