"covered building for the storage of farm produce," Old English bereærn "barn," literally "barley house," from bere "barley" (see barley) + aern "house; place for storing," metathesized from *rann, *rasn (source also of Old Norse rann "large house," Gothic razn "house," Old English rest "resting place").
For the formation and the second element, compare saltern "a salt-works," from Old English sealtærn "saltworks;" Old English horsern "stable." In Anglo-Saxon England, barley was a primary grain crop.
Barley was not always the only crop grown as the data recovered at Bishopstone might suggest but it is always the most commonly represented, followed by wheat and then rye and oats. [C.J. Arnold, "An Archaeology of the Early Anglo-Saxon Kingdoms," 1988, p.36]
Another word for "barn" in Old English was beretun, "barley enclosure" (from tun "enclosure, house"), which accounts for the many Barton place names on the English map, and the common surname. Applied from early 18c. to any large, barn-like building. Barn door has been used figuratively for "broad target" since 1670s and "great size" since 1540s. Barn-owl attested by 1670s. Barn-raising "a collective effort by neighbors or community members to erect the frame of a barn for one of them, accompanied by a social gathering" is attested by 1849.
1590s, "a sending abroad" (as an agent), originally of Jesuits, from Latin missionem (nominative missio) "act of sending, a dispatching; a release, a setting at liberty; discharge from service, dismissal," noun of action from past-participle stem of mittere "to release, let go; send, throw," which de Vaan traces to a PIE *m(e)ith- "to exchange, remove," also source of Sanskrit methete, mimetha "to become hostile, quarrel," Gothic in-maidjan "to change;" he writes, "From original 'exchange', the meaning developed to 'give, bestow' ... and 'let go, send'."
Meaning "an organized effort for the spread of religion or for enlightenment of a community" is by 1640s; that of "a missionary post or station" is by 1769. The diplomatic sense of "body of persons sent to a foreign land on commercial or political business" is from 1620s; in American English, sometimes "a foreign legation or embassy, the office of a foreign envoy" (1805).
General sense of "that for which one is sent or commissioned" is from 1670s; meaning "that for which a person or thing is destined" (as in man on a mission, one's mission in life) is by 1805. Meaning "dispatch of an aircraft on a military operation" (by 1929, American English) was extended to spacecraft flights (1962), hence, mission control "team on the ground responsible for directing a spacecraft and its crew" (1964). As a style of furniture, said to be imitative of furniture in the buildings of original Spanish missions to western North America, it is attested from 1900.
heavy metal, Old English lead "lead, leaden vessel," from West Germanic *lauda- (source also of Old Frisian lad, Middle Dutch loot, Dutch lood "lead," German Lot "weight, plummet"), a word of uncertain origin. The name and the skill in using the metal seem to have been borrowed from the Celts (compare Old Irish luaide).
Figurative of heaviness at least since early 14c. American English slang lead balloon "dismal failure" attested by 1957, perhaps 1940s (as a type of something heavy that can be kept up only with effort, from 1904). Lead-footed "slow" is from 1896; opposite sense of "fast" emerged 1940s in trucker's jargon, from notion of a foot heavy on the gas pedal.
Meaning "graphite in a pencil" is from 1816 (see pencil (n.)). Black lead was an old name for "graphite," hence lead pencil (1680s) and the colloquial figurative phrase to have lead in one's pencil "be possessed of (especially male sexual) vigor," attested by 1902. White lead (1560s) was an old name for "tin."
As a name of a dull bluish-gray color, 1610s. From 1590s as figurative for "bullets." Lead oxide was much used in glazing, mirror-making, and pigments. In printing, "thin strip of type-metal (often lead but sometimes brass) used in composition to separate lines" from 1808, earlier space-line. Lead-poisoning is from 1848; earlier lead-distemper (1774).
Old English weorc, worc "something done, discrete act performed by someone, action (whether voluntary or required), proceeding, business; that which is made or manufactured, products of labor," also "physical labor, toil; skilled trade, craft, or occupation; opportunity of expending labor in some useful or remunerative way;" also "military fortification," from Proto-Germanic *werka- "work" (source also of Old Saxon, Old Frisian, Dutch werk, Old Norse verk, Middle Dutch warc, Old High German werah, German Werk, Gothic gawaurki), from PIE *werg-o-, suffixed form of root *werg- "to do."
Meaning "physical effort, exertion" is from c. 1200; meaning "scholarly labor" or its productions is from c. 1200; meaning "artistic labor" or its productions is from c. 1200. Meaning "labor as a measurable commodity" is from c. 1300. Meaning "embroidery, stitchery, needlepoint" is from late 14c.
Work of art attested by 1774 as "artistic creation," earlier (1728) "artifice, production of humans (as opposed to nature)." Work ethic recorded from 1959. To be out of work "unemployed" is from 1590s. To make clean work of is from c. 1300; to make short work of is from 1640s.
Proverbial expression many hands make light work is from c. 1300. To have (one's) work cut out for one is from 1610s; to have it prepared and prescribed, hence, to have all one can handle. Work in progress is from 1930 in a general sense, earlier as a specific term in accountancy and parliamentary procedure.
Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
Work and play are words used to describe the same thing under differing conditions. [attributed to Mark Twain]
1540s, "the expulsion of the fetus before it is viable," originally of deliberate as well as unintended miscarriages; from Latin abortionem (nominative abortio) "miscarriage; abortion, procuring of an untimely birth," noun of action from past-participle stem of aboriri "to miscarry, be aborted, fail, disappear, pass away," a compound word used in Latin for deaths, miscarriages, sunsets, etc., which according to OED is from ab, here as "amiss" (see ab-), + stem of oriri "appear, be born, arise" (see origin).
Meaning "product of an untimely birth" is from 1630s; earlier in this sense was abortive (early 14c.). Another earlier noun in English for "miscarriage" was abort (early 15c.). In the Middle English translation of Guy de Chauliac's "Grande Chirurgie" (early 15c.) Latin aborsum is used for "stillbirth, forced abortion." Abortment is attested from c. 1600; aborsement from 1530s, both archaic. Aborticide (1875) is illogical. Compare miscarriage.
In 19c. some effort was made to distinguish abortion "expulsion of the fetus between 6 weeks and 6 months" from miscarriage (the same within 6 weeks of conception) and premature labor (delivery after 6 months but before due time). The deliberate miscarriage was criminal abortion. This broke down late 19c. as abortion came to be used principally for intentional miscarriages, probably via phrases such as procure an abortion.
Criminal abortion is premeditated or intentional abortion procured, at any of pregnancy, by artificial means, and solely for the purpose of preventing the birth of a living child : feticide. At common law the criminality depended on the abortion being caused after quickening. [Century Dictionary, 1899]
Foeticide (n.) appears 1823 as a forensic medical term for deliberate premature fatal expulsion of the fetus; also compare prolicide. Another 19c. medical term for it was embryoctony, with second element from a Latinized form of Greek kteinein "to destroy." Abortion was a taboo word for much of early 20c., disguised in print as criminal operation (U.S.) or illegal operation (U.K.), and replaced by miscarriage in film versions of novels. Abortium "hospital specializing in abortions," is from 1934, in a Soviet Union context.
c. 1300 (mid-13c. in surnames), "to move or try to move forcibly by pulling, to drag forcibly or with effort," from Old English pullian "to pluck off (wool), to draw out," a word of unknown origin, perhaps related to Low German pulen "remove the shell or husk," Frisian pûlje "to shell, husk," Middle Dutch polen "to peel, strip," Icelandic pula "work hard." Related: Pulled; pulling.
From early 14c. as "to pick, pull off, gather by hand" (fruit, flowers, berries, leaves, petals, etc.); mid-14c. as "to extract, uproot" (of teeth, weeds, etc.).
Sense of "to draw (to oneself), attract" is from c. 1400; sense of "to pluck at with the fingers" is from c. 1400; meaning "tear to pieces" is mid-15c. By late 16c. it had replaced draw (v.) in these senses. From mid-14c. as "to deprive (someone of something)."
Common in slang terms 19c.-20c.; Bartlett (1859) has to pull foot "walk fast; run;" pull it "to run." To pull (someone's) chain in the figurative sense is from 1974, perhaps on the notion of a captive animal; the expression was also used for "to contact" (someone), on the notion of the chain that operates a signaling mechanism. To pull (someone's) leg is from 1882, perhaps on notion of "playfully tripping" (compare pull the long bow "exaggerate," 1830, and pulling someone's leg also sometimes was described as a way to awaken a sleeping person in a railway compartment, ship's berth, etc.). Thornton's "American Glossary" (1912) has pull (n.) "a jest" (to have a pull at (someone)), which it identifies as "local" and illustrates with an example from the Massachusetts Spy of May 21, 1817, which identifies it as "a Georgian phrase."
To pull (one's) punches is from 1920 in pugilism, from 1921 figuratively. To pull in "arrive" (1892) and pull out "depart" (1868) are from the railroads. To pull for someone or something, "exert influence or root for" is by 1903.
To pull (something) off "accomplish, succeed at" is originally in sporting, "to win the prize money" (1870). To pull (something) on (someone) is from 1916; to pull (something) out of one's ass is Army slang from 1970s. To pull rank is from 1919; to pull the rug from under (someone) figuratively is from 1946.
general common name of birds of the genus Corvus (the larger sort being sometimes called ravens), Old English crawe, which is held to be imitative of the bird's cry. Compare Old Saxon kraia, Dutch kraai, Old High German chraja, German Kräke.
Noted for sagacity and sociability. The British and North American species are very similar. Phrase as the crow flies "in a straight line" is from 1810; the image is attested in different form from 1800.
American English figurative phrase eat crow "do or accept what one vehemently dislikes and has opposed defiantly, accept things which, though not unbearable, are yet scarcely to be wished for," is attested by 1870 (originally often eat boiled crow), and seems to be based on the notion that the bird is edible when boiled but hardly agreeable.
There was an oft-reprinted mid-19c. joke about a man who, to settle a bet that he could eat anything, agrees to eat a boiled crow. As he with great difficulty swallows the first to mouthfuls, he says to the onlookers, "I can eat crow, but I don't hanker arter it." The joke is attested by 1854 (Walter Etecroue turns up 1361 in the Calendar of Letter Books of the City of London).
I tried my best to eat crow, but it was too tough for me. "How do you like it?" said the old man, as, with a desperate effort, he wrenched off a mouthful from a leg. "I am like the man," said I, "who was once placed in the same position: 'I ken eat crow, but hang me if I hanker arter it.'" "Well," says the captain, "it is somewhat hard; but try some of the soup and dumplings and don t condemn crow-meat from this trial, for you shot the grandfather and grandmother of the flock: no wonder they are tough; shoot a young one next time." "No more crow-meat for me, thank you," said I. [James G. Swan, "The Northwest Coast, or Three Years' Residence in Washington Territory," New York, 1857]
The image of a crow's foot for the wrinkles appearing with age at the corner of the eye is from late 14c. ("So longe mote ye lyve Til crowes feet be growen under youre ye." [Chaucer, Troilus and Criseyde, c. 1385]).
"of the color of the clear sky," c. 1300, bleu, blwe, etc., "sky-colored," also "livid, lead-colored," from Old French blo, bleu "pale, pallid, wan, light-colored; blond; discolored; blue, blue-gray," from Frankish *blao or some other Germanic source, from Proto-Germanic *blæwaz (source also of Old English blaw, Old Saxon and Old High German blao, Danish blaa, Swedish blå, Old Frisian blau, Middle Dutch bla, Dutch blauw, German blau "blue").
This is from PIE *bhle-was "light-colored, blue, blond, yellow," from root *bhel- (1) "to shine, flash, burn," also "shining white" and forming words for bright colors. The same PIE root yielded Latin flavus "yellow," Old Spanish blavo "yellowish-gray," Greek phalos "white," Welsh blawr "gray," showing the slipperiness of definition in Indo-European color-words. Many Indo-European languages seem to have had a word to describe the color of the sea, encompassing blue and green and gray; such as Irish glass (from PIE root *ghel- (2) "to shine,"); Old English hæwen "blue, gray," related to har (see hoar); Serbo-Croatian sinji "gray-blue, sea-green;" Lithuanian šyvas, Russian sivyj "gray."
The present spelling in English is since 16c., common from c. 1700. The sense "lead-colored, blackish-blue, darkened as if by bruising" is perhaps by way of the Old Norse cognate bla "livid, lead-colored." It is the meaning in black and blue, and blue in the face "livid with effort" (1864, earlier black and blue in the face, 1829).
The color of constancy since Chaucer at least, but apparently for no deeper reason than the rhyme in true blue (c. 1500). Figurative meaning "sad, sorrowful, afflicted with low spirits" is from c. 1400, perhaps from the "livid" sense and implying a bruised heart or feelings. Of women, "learned, pedantic," by 1788 (see bluestocking). In some phrases, such as blue murder, it appears to be merely intensive. Blue was by c. 1600 the distinctive color of the dress of servants, which may be the reason police uniforms are blue, a tradition Farmer dates to Elizabethan times.
Blue pencil as an editor's characteristic tool to mark corrections in copy is from 1885; also as a verb from 1885. The fabulous story of Blue-beard, who kept his murdered wives in a locked room, is from 1798. For blue ribbon see cordon bleu under cordon. Blue whale attested from 1851, so called for its color. Blue cheese is from 1862. Blue water "the open ocean" is from 1822. Blue streak, of something resembling a bolt of lightning (for quickness, intensity, etc.) is from 1830, Kentucky slang. Delaware has been the Blue Hen State at least since 1830, supposedly from a nickname of its regiments in the Revolutionary War.
The exact color to which the Gmc. term applies varies in the older dialects; M.H.G. bla is also 'yellow,' whereas the Scandinavian words may refer esp. to a deep, swarthy black, e.g. O.N. blamaðr, N.Icel. blamaður 'Negro' [Buck]
Few words enter more largely into the composition of slang, and colloquialisms bordering on slang, than does the word BLUE. Expressive alike of the utmost contempt, as of all that men hold dearest and love best, its manifold combinations, in ever varying shades of meaning, greet the philologist at every turn. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252]