Lister (attested from 1286, an Anglian surname) is contracted from litster, from Middle English liten "to dye, color" (from Old Norse; see lit (n.1)) + fem. agent suffix -ster; hence, "a dyer." Unless it is from lister (late 14c.) "clerk whose duty is to read and expound Scriptures; one who reads books, a reader" (from a variant of French litres).
mid-13c., honuren, "to do honor to, show respect to," from Old French onorer, honorer "respect, esteem, revere; welcome; present" (someone with something), from Latin honorare "to honor," from honor "honor, dignity, office, reputation" (see honor (n.)). From c. 1300 as "confer honors on." From c. 1300 as "to respect, follow" (teachings, etc.). In the commercial sense of "accept a bill due, etc.," it is recorded from 1706, via the notion of "perform a duty of respect toward." Related: Honored; honoring.
A custom more honoured in the breach than the observance. Whoever will look up the passage (Hamlet I. iv. 16) will see that it means, beyond a doubt, a custom that one deserves more honour for breaking than for keeping: but it is often quoted in the wrong & very different sense of a dead letter or rule more often broken than kept. [Fowler]
"tax, fee," Old English toll "impost, tribute, passage-money, rent," variant of toln, cognate with Old Norse tollr, Old Frisian tolen, Old High German zol, German Zoll, probably an early Germanic borrowing from Late Latin tolonium "custom house," classical Latin telonium "tollhouse," from Greek teloneion "tollhouse," from telones "tax-collector," from telos "duty, tax, expense, cost" (from suffixed form of PIE root *tele- "to lift, support, weigh;" see extol) For sense, compare finance.
On another theory it is native Germanic and related to tell (v.) on the notion of "that which is counted." Originally in a general sense of "payment exacted by an authority;" meaning "charge for right of passage along a road" is from late 15c.
Old English forsacan "object to, oppose, refuse, deny; give up, renounce" (past tense forsoc, past participle forsacen), from for- "completely" + sacan "to struggle, dispute, wrangle; accuse, blame" (see sake (n.1)). Related: Forsaking. Similar formation in Old Saxon farsakan, Dutch verzaken, Old High German farsahhan "deny, repudiate," Danish forsage "give up, refuse."
Forsake is chiefly applied to leaving that by which natural affection or a sense of duty should or might have led us to remain: as, to forsake one's home, friends, country, or cause; a bird forsakes its nest. In the passive it often means left desolate, forlorn. [Century Dictionary]
c. 1500, a spelling variant of draught (q.v.) to reflect change in pronunciation. By the end of the 19c. it was the established form in the military, commercial, and many technical sentences, and it is now almost universal in American English as conforming to the pronunciation.
The meaning "rough copy of a writing" (something "drawn") is attested from 14c.; that of "preliminary sketch from which a final copy is made" is from 1520s; that of "flow of a current of air" is from c. 1770. Of beer from the 1830s, in reference to the method of "drawing" it from the cask. Sense in bank draft is from 1745. The meaning "a drawing off a group for special duty" is from 1703, in U.S. especially of military service; the verb in this sense first recorded 1714. Related: Drafted; drafting.
"a gun which by means of a mechanism delivers a continuous fire of projectiles," 1870, from machine (n.) + gun (n.). As a verb, "to shoot down or kill by means of a machine gun," it is attested by 1915. Related: Machine-gunned; machine-gunning; machine-gunner.
A man is entitled to the fruits of his labor, and to assert a just claim is a duty as well as a right. In the year 1861 I first conceived the idea of a machine gun, which has been ever since the great controlling idea of my life; and it certainly cannot be regarded as egotism when I express the belief that I am the originator of the first successful weapon of the kind ever invented. [R.J. Gatling, quoted in Scientific American, Oct. 15, 1870]
Though in the light of subsequent advancements Gatling's invention of 1862 is not considered a modern machine-gun.
c. 1300, recreaunt, "confessing oneself to be overcome or vanquished, admitting defeat, surrendering, ready to yield in a fight," also a word of surrender, from Old French recreant "defeated, vanquished, yielding, giving; weak, exhausted; cowardly" (also used as a noun), present-participle adjective from recroire "to yield in a trial by combat, surrender allegiance," literally "believe again;" perhaps on notion of "take back one's pledge, yield one's cause," from re- "again, back" (see re-) + croire "entrust, believe," from Latin credere (see credo).
Non sufficit ... nisi dicat illud verbum odiosum, quod recreantus sit. [Bracton, "De Legibus et Consuetudinibus Angliæ," c. 1260]
The extended meaning "cowardly" in English is from late 14c. The meaning "unfaithful to duty" is from 1640s. Middle English also had a verb recreien "to be cowardly, yield in battle" (mid-14c.).
Old English pipian "to play on a pipe" or similar instrument, from Latin pipare "to peep, chirp," of imitative origin (see pipe (n.1)). Compare Dutch pijpen, German pfeifen.
From 1590s, of birds, "to chirp, warble, whistle, sing." Meaning "convey through pipes" is by 1887. Related: Piped; piping. Piping hot is in Chaucer, a reference to hissing of food in a frying pan.
To pipe up (early 15c.) originally meant "to begin to play" (on a musical instrument); sense of "to speak out" is from 1856. Pipe down "be quiet" is from 1900, probably a reversal of this, but earlier (and concurrently) in nautical jargon it was a bo'sun's whistle signal to dismiss the men from duty (1833); pipe in the nautical sense of "to call by the pipe or whistle" is by 1706.
1610s, "slovenly woman," often with implications of moral looseness, probably from troll (v.) in sense of "roll about, wallow."
[A] certain Anne Hayward, wife of Gregory Hayward of Beighton, did in the parishe church of Beighton aforesaid in the time of Divine Service or Sermon there, and when the Minister was reading & praying, violently & boisterously presse & enter into the seat or place where one Elizabeth, wife of Robert Spurlinir, was quietly at her Devotion & Duty to Almighty God and then and there did quarrel chide & braule & being evilly & malitiously bent did use then and there many rayleing opprobrious Speeches & Invectives against the said Elizabeth calling her Tripe & Trallop, to the great disturbance both of the Minister and Congregation. [Archdeaconry of Sudbury, Suffolk, Court Proceedings, 1682]
mid-13c., aquiten, "repay, reciprocate, reward or retaliate for" (a good or bad deed); c. 1300 as "satisfy a debt; redeem (a pledge)," from Old French aquiter, acquiter "pay, pay up, settle a claim" (12c., Modern French acquitter), from a- "to" (see ad-) + quite "free, clear," from Medieval Latin quitus, quittus, from Latin quietus "free" (in Medieval Latin "free from war, debts, etc."), also "calm, resting" (from PIE root *kweie- "to rest, be quiet"). Also in part from Medieval Latin acquitare.
From mid-14c. as "relieve (someone) of an obligation, release from a pledge," hence the meanings "set (an accused person) free from charges, pronounce not guilty," and "discharge one's duty; behave or conduct oneself" (for better or worse), all of which date to late 14c. The notion in the word is "to release or discharge," from an obligation or from accusation, guilt, censure, or suspicion. Related: Acquitted; acquitting.