Etymology
Advertisement
strip (v.)

"make bare," early 13c., from Old English -striepan, -strypan "to plunder, despoil" (as in West Saxon bestrypan "to plunder"), from Proto-Germanic *straupijan (source also of Middle Dutch stropen "to strip off, to ramble about plundering," Old High German stroufen "to strip off, plunder," German streifen "strip off, touch upon, to ramble, roam, rove"). Meaning "to unclothe" is recorded from early 13c. Intransitive sense from late 14c. Of screw threads, from 1839; of gear wheels, from 1873. Meaning "perform a strip-tease" is from 1929. Related: Stripped; stripping. Strip poker is attested from 1916, in a joke in The Technology Monthly and Harvard Engineering Journal:

"Say, Bill how, did the game come out?"
"It ended in a tie."
"Oh, were you playing strip poker?"

Strip search is from 1947, in reference to World War II prison camps.

Related entries & more 
Advertisement
smudge (v.)

early 15c., smogen "to soil, smear or stain with dirt or filth, blacken," a word of obscure origin. Compare smutch and its variant smouch, Middle English smod "filth, obscene behavior" (mid-13c., also a surname); Middle Dutch besmodden, smoddich, Middle Low German smudden.

The meaning "to rub out or in" is by 1865. Related: Smudged; smudging. The noun meaning "a dirty mark or stain, spot, smear" is attested by 1768, from the verb.

The smudge meaning "make a smoky fire" is by 1860, also of unknown origin, but perhaps related. According to OED now dialectal and North American. OED also gives it in an earlier, obsolete sense of "cure (herring, etc.) by smoking" (1590s).

The related noun smudge is attested by 1767 as "a suffocating smoke" (to repel mosquitoes, etc.); from 1806 as "heap of combustibles ignited and emitting dense smoke." Hence smudge-pot (1903). Smudge-stick as a Native American (Crow tribe) artifact is by 1908

Related entries & more 
talk (v.)

c. 1200, talken, probably a diminutive or frequentative form related to Middle English tale "story," and ultimately from the same source as tale (q.v.), with rare English formative -k (compare hark from hear, stalk from steal, smirk from smile) and replacing that word as a verb. East Frisian has talken "to talk, chatter, whisper." Related: Talked; talking.

To talk (something) up "discuss in order to promote" is from 1722. To talk shop is from 1854. To talk turkey is from 1824, supposedly from an elaborate joke about a swindled Indian.

Phrase talking head is by 1966 in the jargon of television production, "an in-tight closeup of a human head talking on television." In reference to a person who habitually appears on television in talking-head shots (usually a news anchor), by 1970. The phrase is used earlier, in reference to the well-known magic trick (such as Señor Wences's talking head-in-the-box "Pedro" on the "Ed Sullivan Show"), and to actual talking heads in mythology around the world (Orpheus, Bran).

Related entries & more 
wit (n.)

"mental capacity," Old English wit, witt, more commonly gewit "understanding, intellect, sense; knowledge, consciousness, conscience," from Proto-Germanic *wit- (source also of Old Saxon wit, Old Norse vit, Danish vid, Swedish vett, Old Frisian wit, Old High German wizzi "knowledge, understanding, intelligence, mind," German Witz "wit, witticism, joke," Gothic unwiti "ignorance"), from PIE root *weid- "to see," metaphorically "to know." Related to Old English witan "to know" (source of wit (v.)).

Meaning "ability to connect ideas and express them in an amusing way" is first recorded 1540s; that of "person of wit or learning" is from late 15c. For nuances of usage, see humor (n.). Witjar was old slang (18c.) for "head, skull." Witling (1690s) was "a pretender to wit."

A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]
Related entries & more 
crow (n.)

general common name of birds of the genus Corvus (the larger sort being sometimes called ravens), Old English crawe, which is held to be imitative of the bird's cry. Compare Old Saxon kraia, Dutch kraai, Old High German chraja, German Kräke.

Noted for sagacity and sociability. The British and North American species are very similar.  Phrase as the crow flies "in a straight line" is from 1810; the image is attested in different form from 1800. 

American English figurative phrase eat crow "do or accept what one vehemently dislikes and has opposed defiantly, accept things which, though not unbearable, are yet scarcely to be wished for," is attested by 1870 (originally often eat boiled crow), and seems to be based on the notion that the bird is edible when boiled but hardly agreeable.

There was an oft-reprinted mid-19c. joke about a man who, to settle a bet that he could eat anything, agrees to eat a boiled crow. As he with great difficulty swallows the first to mouthfuls, he says to the onlookers, "I can eat crow, but I don't hanker arter it." The joke is attested by 1854 (Walter Etecroue turns up 1361 in the Calendar of Letter Books of the City of London).

I tried my best to eat crow, but it was too tough for me. "How do you like it?" said the old man, as, with a desperate effort, he wrenched off a mouthful from a leg. "I am like the man," said I, "who was once placed in the same position: 'I ken eat crow, but hang me if I hanker arter it.'" "Well," says the captain, "it is somewhat hard; but try some of the soup and dumplings and don t condemn crow-meat from this trial, for you shot the grandfather and grandmother of the flock: no wonder they are tough; shoot a young one next time." "No more crow-meat for me, thank you," said I. [James G. Swan, "The Northwest Coast, or Three Years' Residence in Washington Territory," New York, 1857] 

The image of a crow's foot for the wrinkles appearing with age at the corner of the eye is from late 14c. ("So longe mote ye lyve Til crowes feet be growen under youre ye." [Chaucer, Troilus and Criseyde, c. 1385]).

Related entries & more 
Advertisement
kind (n.)

"class, sort, variety," from Old English gecynd "kind, nature, race," related to cynn "family" (see kin), from Proto-Germanic *kundjaz "family, race," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.

Ælfric's rendition of "the Book of Genesis" into Old English came out gecyndboc. The prefix disappeared 1150-1250. No exact cognates beyond English, but it corresponds to adjective endings such as Goth -kunds, Old High German -kund. Also in English as a suffix (mankind, etc., also compare godcund "divine"). Other earlier, now obsolete, senses included "character, quality derived from birth" and "manner or way natural or proper to anyone."

Phrase a kind of (1590s) indicating something like or similar to something else led to the colloquial extension as adverb (1804) in phrases such as kind of stupid "a kind of stupid (person), (one) not far from stupidity." However "good usage" once condemned as inaccurate the use as an adjective as in our kind of people, some kind of joke. All kinds is Old English alles cynnes, in Middle English sometimes contracted to alkins.

Related entries & more 
horse (v.)

late Old English horsian "to provide with a horse or horses," from horse (n.). Related: Horsed; horsing. Sense of "to play excessive jokes on" is by 1893, mostly in formation horse around (1928), perhaps from horse-play, or from earlier nautical jargon use of the verb in reference to men, "drive or urge to work unfairly and tyrannically" (1867). But also consider the vulgar expressions arsing about (1660s), arsing around (1922).

[A] favorite pastime for many men is to "horse" or guy a friend who has shown himself susceptible to ridicule or fun making. "Horsing" is extremely wholesome mental discipline for over sensitive or super-conceited young men. "Horsing" always implies a joke at another's expense. As to how it came into use there is no satisfactory theory to offer. [Yale Literary Magazine, December 1893]

As a verb, horse also meant "to mount on horseback" (early 14c., horsen), "to spank" as one does a horse to get it to go (1825), also "to copulate, mount" (as a stallion does a mare), hence figuratively, of men, "copulate with" a woman (mid-15c.).

Related entries & more 
crack (v.)

Old English cracian "make a sharp noise, give forth a loud, abrupt sound," from Proto-Germanic *krakojan (source also of Middle Dutch craken, Dutch kraken, German krachen); the whole group is probably ultimately imitative. Related: Cracked; cracking.

From c. 1300 as "to burst, split open" (intransitive), also transitive, "to cause to break into chinks." From 1785 as "break or crush into small pieces." Of the voice, "change tone suddenly," as that of a youth passing into manhood, c. 1600. Meaning "to open and drink" (a bottle) is from 16c.

From early 14c. as "to utter, say, speak, talk freely," especially "speak loudly or boastingly" (late 14c.). To crack a smile is from 1835, American English; to crack a joke is by 1732, probably from the "speak, say" sense. To crack the whip in the figurative sense is from 1886. Get cracking "go to work, start doing what is to be done" is by 1937.

What is a crack in English? A chat! The synonym is as perfect as possible; yet the words are subtly distinguished by a whole hemisphere of feeling. A chat, by comparison "wi' a crack," is a poor, frivolous, shallow, altogether heartless business. A crack is, indeed, only adequately to be defined as a chat with a good, kindly, human heart in it .... [P.P. Alexander, notes to "Last Leaves," Edinburgh, 1869]
Related entries & more 
gas (n.1)

1650s, from Dutch gas, probably from Greek khaos "empty space" (see chaos). The sound of Dutch "g" is roughly equivalent to that of Greek "kh." First used by Flemish chemist J.B. van Helmont (1577-1644), probably influenced by Paracelsus, who used khaos in an occult sense of "proper elements of spirits" or "ultra-rarified water," which was van Helmont's definition of gas.

Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco ("This vapor, hitherto unknown, I call by a new name, 'gas.'") [Helmont, Ortus Medicinae]

Modern scientific sense began 1779, with later secondary specialization to "combustible mix of vapors" (1794, originally coal gas); "anesthetic" (1894, originally nitrous oxide); and "poison gas" (1900). Meaning "intestinal vapors" is from 1882. "The success of this artificial word is unique" [Weekley]. Slang sense of "empty talk" is from 1847; slang meaning "something exciting or excellent" first attested 1953, from earlier hepster slang gasser in the same sense (1944). Gas also meant "fun, a joke" in Anglo-Irish and was used so by Joyce (1914). Gas-works is by 1817. Gas-oven is from 1851 as a kitchen appliance; gas-stove from 1848.

Related entries & more 
string (n.)

Old English streng "line, cord, thread, string of a bow or harp," in plural "tackle, rigging; lineage, race," from Proto-Germanic *strangiz (source also of Old Norse strengr, Danish streng, Middle Dutch strenge, Dutch streng, Old High German strang, German Strang "rope, cord"), from *strang- "taut, stiff," from PIE root *strenk- "tight, narrow." Gradually restricted by early Middle English to lines that are smaller than a rope. Sense of "a number of objects arranged in a line" first recorded late 15c.

Old English meaning "ligaments, tendons" is preserved in hamstring (n.), heart-strings. Meaning "limitations, stipulations" (1888) is American English, probably from the common April Fool's joke of leaving a purse that appears to be full of money on the sidewalk, then tugging it away with an attached string when someone stoops to pick it up.

To pull strings "control the course of affairs" (1860) is from the notion of puppet theater. First string, second string, etc. in athletics (1863) is from archers' custom of carrying spare bowstrings in the event that one breaks. Strings "stringed instruments" is attested from mid-14c. String bean is from 1759; string bikini is from 1974.

Related entries & more 

Page 14