Etymology
Advertisement
anodyne (adj.)

"having power to relieve pain," 1540s, from Medieval Latin anodynus "pain-removing, allaying pain," from Latin anodynus "painless," from Greek anodynos "free from pain," from an- "without" (see an- (1)) + odynē "pain, torment" (of the body or mind), a word of uncertain origin, evidently Indo-European, but none of the proposed etymologies satisfies Beekes. Some suggest it is a suffixed form of PIE root *ed- "to eat" (compare Lithuanian ėdžioti "to devour, bite," ėdžiotis "to suffer pain").

As a noun, "substance which alleviates pain," 1540s; in old slang, frequently a euphemism for "death" (as the final relief from the mental pain or distress of life) as in anodyne necklace "hangman's noose." Related: Anodynous.

Related entries & more 
Advertisement
swallow (v.)

"ingest through the throat" (transitive), Old English swelgan "swallow, imbibe, absorb" (class III strong verb; past tense swealg, past participle swolgen), from Proto-Germanic *swelgan/*swelhan (source also of Old Saxon farswelgan, Old Norse svelgja "to swallow," Middle Dutch swelghen, Dutch zwelgen "to gulp, swallow," Old High German swelahan "to swallow," German schwelgen "to revel"), probably from PIE root *swel- (1) "to eat, drink" (source also of Iranian *khvara- "eating").

Intransitive sense "perform the act of swallowing" is from c. 1700. Sense of "consume, destroy" is attested from mid-14c. Meaning "to accept without question" is from 1590s. Related: Swallowed; swallowing.

Related entries & more 
stoke (v.)

1680s, "to feed and stir up a fire in a fireplace or furnace," back-formation from stoker (1650s); ultimately from Dutch stoken "to stoke," from Middle Dutch stoken "to poke, thrust," related to stoc "stick, stump," from Proto-Germanic *stok- "pierce, prick," from PIE *steug-, extended form of root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see stick (v.)).

Meaning "to stir up, rouse" (feelings, etc.) is from 1837. Stoked "enthusiastic" recorded in surfer slang by 1963, but the extension of the word to persons is older, originally "to eat, to feed oneself up" (1882).

Having "stoked up," as the men called it, the brigades paraded at 10.30 a.m., ready for the next stage of the march. ["Cassell's History of the Boer War," 1901]
Related entries & more 
vegan (n.)

1944, probably based on a modification of vegetarian; coined by English vegetarian Donald Watson (1910-2005) to distinguish those who abstain from all animal products (eggs, cheese, etc.) from those who merely refuse to eat the animals.

'Vegetarian' and 'Fruititarian' are already associated with societies that allow the 'fruits'(!) of cows and fowls, therefore it seems we must make a new and appropriate word. As this first issue of our periodical had to be named, I have used the title "The Vegan News". Should we adopt this, our diet will soon become known as a VEGAN diet, and we should aspire to the rank of VEGANS. [The Vegan News, No. 1, November 1944]
Related entries & more 
Mohawk 

name of a North American native people of upper New York and adjacent Canada, and their (Iroquoian) language, 1630s, Mohowawogs (plural), which is said to derive from a word in a southern New England Algonquian tongue meaning "they eat living things," perhaps a reference to cannibalism. Compare Unami Delaware /muhuwe:yck/ "cannibal monsters." The people's name for themselves is kanye'keha:ka.

In reference to the haircut style favored by punk rockers, c. 1975, from fancied resemblance to hair as worn by the native people in old movies and illustrations. The style of cut earlier was called a Mohican (1960). Mohoc, Mohock, a variant form of the word, was the name given 1711 to gangs of aristocratic London ruffians (compare Apache). As the name of turn in figure skating that involves a change of foot but not a change of edge, by 1880.

Related entries & more 
Advertisement
incorporate (v.)

late 14c., "to put (something) into the body or substance of (something else), blend; absorb, eat," also "solidify, harden," often in medical writing, from Late Latin incorporatus, past participle of incorporare "unite into one body, embody, include," from Latin in- "into, in, on, upon" (from PIE root *en "in") + verb from corpus (genitive corporis) "body" (from PIE root *kwrep- "body, form, appearance").

Meaning "to legally form a body politic with perpetual succession and power to act as one person, establish as a legal corporation" is from mid-15c. (A verb corporate was used in this sense from early 15c.) Intransitive sense of "unite with another body so as to become part of it" is from 1590s. Related: Incorporated; incorporating.

Related entries & more 
sarcophagus (n.)

c. 1600, "type of stone used by the ancients for making coffins," from Latin sarcophagus, from Greek sarkophagos (lithos) "limestone used for coffins;" the adjective means "flesh-eating," a reference to the supposed action of this type of limestone (quarried near Assos in Troas, hence the Latin lapis Assius) in quickly decomposing bodies.

It is a compound of sarx (genitive sarkos) "flesh" (see sarcasm) + phagein "to eat" (from PIE root *bhag- "to share out, apportion; to get a share"). Related: Sarcophagal.

The "stone" sense was the earliest in English; the meaning "stone coffin," often one with inscriptions or decorative carvings is by 1705. The Latin word, shortened in Vulgar Latin to *sarcus, is the source of French cercueil, German Sarg "coffin," Dutch zerk "tombstone."

Related entries & more 
salver (n.)

"large, heavy plate or tray on which anything is presented," 1660s, formed in English on the model of platter, etc., from French salve "tray used for presenting objects to the king" (17c.), from Spanish salva "a foretasting of the food or drink" of one's master, to test it for poison (a procedure known as pre-gustation). Hence "tray on which food was placed to show it was safe to eat." The Spanish noun is from salvar "to save, render safe," from Late Latin salvare (see save (v.)).

Compare credenza, which means etymologically "belief" and began as the word for a sideboard on which taste-tested food was set. Middle English had salver in the sense of "a healer," used as an epithet of Jesus or the Virgin.

Related entries & more 
bait (v.1)

c. 1200, "to torment or persecute (someone);" c. 1300, "to set a dog to bite and worry (an animal, especially a confined one, for sport)," from Old Norse beita "to cause to bite," from Proto-Germanic *baitjan (source also of Old English bætan "to cause to bite," Old High German beizzen "to bait," Middle High German beiz "hunting," German beizen "to hawk, to cauterize, etch"), causative of *bitan (see bite (v.)).

The earliest attested use is figurative of the literal one, which is from the popular medieval entertainment of setting dogs on some ferocious beast to bite and worry it. The verb also in Middle English could mean "put a horse or other domestic beast out to feed or graze," and, of persons, "to eat food," also figuratively "feast the eye" (late 14c.). Compare bait (n.). Related: Baited; baiting.

Related entries & more 
gut (n.)

Old English guttas (plural) "bowels, entrails," literally "a channel," related to geotan "to pour," from Proto-Germanic *gut-, from PIE root *gheu- "to pour." Related to Middle Dutch gote, Dutch goot, German Gosse "gutter, drain," Middle English gote "channel, stream." Meaning "abdomen, belly" is from late 14c. Meaning "narrow passage in a body of water" is from 1530s. Meaning "easy college course" is student slang from 1916, probably from obsolete slang sense of "feast" (the connecting notion is "something that one can eat up"). Sense of "inside contents of anything" (usually plural) is from 1570s. To hate (someone's) guts is first attested 1918. The notion of the intestines as a seat of emotions is ancient (see bowel) and probably explains expressions such as gut reaction (1963), gut feeling (by 1970), and compare guts. Gut check attested by 1976.

Related entries & more 

Page 12