"type of thin, transparent fabric," c. 1600; earlier a common name for the festival of the Epiphany (early 14c.; in Anglo-French from late 13c.), from Old French Tifinie, Tiphanie "Epiphany" (c. 1200), from Late Latin Theophania "Theophany," another name for the Epiphany, from Greek theophania "the manifestation of a god" (see theophany).
Also popular in Old French and Middle English as a name given to girls born on Epiphany Day. The fabric sense is found only in English and is of obscure origin and uncertain relation to the other meanings, unless "holiday silk" or as a fanciful or playful allusion to "manifestation:"
The invention of that fine silke, Tiffanie, Sarcenet, and Cypres, which instead of apparell to cover and hide, shew women naked through them. [Holland's "Pliny," 1601]
The fashionable N.Y. jewelry firm Tiffany & Co. (1895) is named for its founder, goldsmith Charles L. Tiffany (1812-1902) and his son, Louis C. Tiffany (1848-1933), who was the art nouveau decorator noted for his glassware. The surname is attested in English from 1206.
c. 1300, gessen "to infer from observation, perceive, find out; form an opinion, judge, decide, discern; evaluate, estimate the number, importance, etc. of," perhaps from Scandinavian (compare Middle Danish gitse, getze "to guess," Old Norse geta "guess, get"), or from or influenced by Middle Dutch gessen, Middle Low German gissen "to guess," all from Proto-Germanic *getan "to get" (see get (v.)).
The prehistoric sense evolution then would be from "get," to "take aim at," to "to estimate." Meaning "to hit upon the right answer" is from 1540s. The spelling with gu- is late 16c., sometimes attributed to Caxton and his early experience as a printer in Bruges. Related: Guessed; guessing.
Guessing game attested from 1650s. To keep (someone) guessing "keep him in a state of suspense" is from 1896, American English.
[T]he legitimate, English sense of this word is to conjecture; but with us, and especially in New England, it is constantly used in common conversation instead of to believe, to suppose, to think, to imagine, to fancy. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
late Old English plaster "a medicinal solid compounded for external application," from medical Latin plastrum, shortened by loss of the original prefix from Latin emplastrum "a plaster" (in the medical as well as the building sense), from Greek emplastron "salve, plaster" (used by Galen instead of the more usual emplaston), noun use of neuter of emplastos "daubed on," from en- "on" + plastos "molded," verbal adjective from plassein "to mold" (see plasma).
The use in reference to the material composed of lime, water, and sand (with or without hair for binding), used for coating walls, is recorded in English from c. 1300, via Old French plastre, from the same source, and in early use the English word often had the French spelling. The meaning "gypsum" is from late 14c.; plaster of Paris "powdered calcinated (heat-dried) gypsum," which sets rapidly and expands when mixed with water(mid-15c.) originally was made from the extensive gypsum deposits of Montmartre in Paris. Plaster saint "person who makes a hypocritical show of virtue" is by 1890.
"periphrastic expression in early Germanic poetry" (such as swan-road for "sea," sky-candle for "sun"), 1871, a modern learned word from Old Norse kenning in a special sense "poetical periphrasis or descriptive name" (it also meant "teaching, doctrine; preaching; mark of recognition"), from kenna "to know, to recognize, to feel or perceive; to call, to name (in a formal poetic metaphor)," from PIE root *gno- "to know."
In the whole poem of Beowulf there are scarcely half a dozen of them [similes], and these of the simplest character, such as comparing a ship to a bird. Indeed, such a simple comparison as this is almost equivalent to the more usual "kenning" (as it is called in Icelandic), such as "brimfugol," where, instead of comparing the ship to a bird, the poet simply calls it a sea-bird, preferring the direct assertion to the indirect comparison. [Henry Sweet, "Sketches of the History of Anglo-Saxon Poetry," London, 1871]
Cognate Old English cenning is attested as "procreation; declaration in court" (and see kenning (n.2)).
late 15c., "one who splits," agent noun from cleave (v.1). Originally "one who splits boards with a wedge instead of sawing;" attested as part of a surname from mid-14c. Meaning "butcher's long-bladed chopper" is from mid-15c. Marrow-bones and cleavers as instruments of "rough music" is from 1716.
This last ["Marrowbones and Cleaver"] is a sign in Fetter Lane, originating from a custom, now rapidly dying away, of the butcher boys serenading newly married couples with these professional instruments. Formerly, the band would consist of four cleavers, each of a different tone, or, if complete, of eight, and by beating their marrowbones skilfully against these, they obtained a sort of music somewhat after the fashion of indifferent bell-ringing. When well performed, however, and heard from a proper distance, it was not altogether unpleasant. ... The butchers of Clare market had the reputation of being the best performers. ... This music was once so common that Tom Killigrew called it the national instrument of England. [Larwood & Hotten, "The History of Signboards from the Earliest Times to the Present Day," London, 1867]
Middle English bilden, from late Old English byldan "construct a house," verb form of bold "house," from Proto-Germanic *buthla- (source also of Old Saxon bodl, Old Frisian bodel "building, house"), from PIE *bhu- "to dwell," from root*bheue- "to be, exist, grow."
Rare in Old English; in Middle English it won out over the more common Old English timbran (see timber). The modern spelling is unexplained. Figurative use is from mid-15c. Of physical things other than buildings from late 16c. Related: Builded (archaic); built; building.
In the United States, this verb is used with much more latitude than in England. There, as Fennimore Cooper puts it, everything is BUILT. The priest BUILDS up a flock; the speculator a fortune; the lawyer a reputation; the landlord a town; and the tailor, as in England, BUILDS up a suit of clothes. A fire is BUILT instead of made, and the expression is even extended to individuals, to be BUILT being used with the meaning of formed. [Farmer, "Slang and Its Analogues," 1890]
c. 1200, "opposite of right," probably from Kentish and northern English forms of Old English *lyft "weak; foolish" (in lyft-adl "lameness, paralysis"). Compare East Frisian luf, Dutch dialectal loof "weak, worthless").
Sense of "opposite of right" is from the left being usually the weaker hand), a derived sense also found in cognate Middle Dutch and Low German luchter, luft. Compare Lithuanian kairys "left" and Lettish kreilis "left hand" both from a root that yields words for "twisted, crooked."
The usual Old English winstre/winestra "left" (adj.); "left hand," literally "friendlier," a euphemism used superstitiously to avoid invoking the unlucky forces connected with the left side (compare sinister). The Kentish word itself might have been originally a taboo replacement, if instead it represents PIE *laiwo- "considered conspicuous" (represented in Greek laios, Latin laevus, and Russian levyi). Greek also uses a euphemism for "left," aristeros "the better one" (compare also Avestan vairyastara- "to the left," from vairya- "desirable").
Meaning "being on the left-hand side" is from c. 1300. As an adverb from early 14c. For political senses, see left (n.). Used at least since c. 1600 in various senses of "irregular, illicit;" earlier proverbial sense was "opposite of what is expressed" (mid-15c.), for example over the left (shoulder) "not at all," added to a statement to negate or neglect what was just said (1705). To have two left feet "be clumsy" is attested by 1902.
Phrase out in left field "out of touch with pertinent realities" is attested from 1944, from the baseball fielding position that tends to be far removed from the play (left field in baseball attested by 1867; the fielding positions are from the point of view of the batter). The Parisian Left Bank (of the River Seine) has been associated with intellectual and artistic culture at least since 1893; Left Coast "Pacific Coast of the U.S." is by 1980s.
German link, Dutch linker "left" are said to be not directly related to these, being instead from Old High German slinc and Middle Dutch slink "left," related to Swedish linka "limp," slinka "dangle," and Old English slincan "crawl" (Modern English slink).
1853, "unselfishness, devotion to the welfare of others, the opposite of egoism," from French altruisme, coined or popularized 1830 by French philosopher Auguste Comte, with -ism + autrui (Old French altrui) "of or to others," from Latin alteri, dative of alter "other" (see alter). The -l- in the French coinage perhaps is an etymological reinsertion from the Latin word.
If we define altruism as being all action which, in the normal course of things, benefits others instead of benefiting self, then, from the dawn of life, altruism has been no less essential than egoism. Though primarily it is dependent on egoism, yet secondarily egoism is dependent on it. [Herbert Spencer, "The Data of Ethics," 1879]
There is a fable that when the badger had been stung all over by bees, a bear consoled him by a rhapsodic account of how he himself had just breakfasted on their honey. The badger replied peevishly, "The stings are in my flesh, and the sweetness is on your muzzle." The bear, it is said, was surprised at the badger's want of altruism. ["George Eliot," "Theophrastus Such," 1879]