in pathology, "loss of ability to speak," especially as result of brain injury or disorder, 1867, from Modern Latin aphasia, from Greek aphasia "speechlessness," abstract noun from a- "without" (see a- (3)) + phasis "utterance," from phanai "to speak," related to phēmē "voice, report, rumor" (from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say").
APHASIA is the term which has recently been given to the loss of the faculty of articulate language, the organs of phonation and of articulation, as well as the intelligence, being unimpaired. The pathology of this affection is at the present time the subject of much discussion in the scientific world; the French Academy devoted several of their séances during the year 1865 to its special elucidation, and the Medical Journals of France and of our own country have lately contained a good deal of original matter bearing upon this obscure feature in cerebral pathology. [Frederic Bateman, M.D., "Aphasia," London, 1868]
late 14c., "polished, burnished" (mid-13c. as a surname), from Latin politus "refined, elegant, accomplished," literally "polished," past participle of polire "to polish, to make smooth" (see polish (v.)).
The literal sense is obsolete in English; the sense of "elegant, cultured" (of literature, arts, etc.) is from c. 1500; of persons, "refined or cultivated in speech, manner, or behavior," by 1620s. The meaning "behaving courteously, showing consideration for others" is by 1748 (implied in politely). Related: Politeness.
Polite applies to one who shows a polished civility, who has a higher training in ease and gracefulness of manners: politeness is a deeper, more comprehensive, more delicate, and perhaps more genuine thing than civility. Polite, though much abused, is becoming the standard word for the bearing of a refined and kind person toward others. [Century Dictionary, 1895]
c. 1200, pacience, "quality of being willing to bear adversities, calm endurance of misfortune, suffering, etc.," from Old French pacience "patience; sufferance, permission" (12c.) and directly from Latin patientia "the quality of suffering or enduring; submission," also "indulgence, leniency; humility; submissiveness; submission to lust;" literally "quality of suffering." It is an abstract noun formed from the adjective patientem (nominative patiens) "bearing, supporting; suffering, enduring, permitting; tolerant," but also "firm, unyielding, hard," used of persons as well as of navigable rivers, present participle of pati "to endure, undergo, experience," which is of uncertain origin.
Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
Meaning "quiet or calmness in waiting for something to happen" is from late 14c. Meaning "constancy in labor or exertion" is attested from 1510s. Meaning "card game for one person" is from 1816.
According to Mr. H.A. Hamilton, in his "Quarter Sessions from Queen Elizabeth," the practice of giving children two Christian names was unknown in England before the period of the Stuarts, was rarely adopted down to the time of the Revolution, and never became common until after the Hanoverian family was seated on the throne. "In looking through so many volumes of county records," he says, "I have, of course, seen many thousands and tens of thousands of proper names, belonging to men of all ranks and degrees,—to noblemen, justices, jurymen, witnesses, sureties, innkeepers, hawkers, paupers, vagrants, criminals, and others,—and in no single instance, down to the end of the reign of Anne, have I noticed any person bearing more than one Christian name ...." [Walsh]
1580s, "a metal disk bearing a figure or inscription," from French médaille (15c.), from Italian medaglia "a medal," according to OED from Vulgar Latin *metallea (moneta) "metal (coin)," from Latin metallum (see metal). The other theory [Klein, Barnhart, Watkins] is that medaglia originally meant "coin worth half a denarius," and is from Vulgar Latin *medalia, from Late Latin medialia "little halves," neuter plural of medialis "of the middle" (from PIE root *medhyo- "middle").
Originally in reference to a trinket or charm; by 1610s as a commemorative of a person, institution, or event. As a reward for merit, proficiency, etc., it is attested by 1751. A medal is distinguished from a coin by not being intended to serve as a medium of exchange, but in 18c. English, as in older French and Italian, it was applied to old coins no longer in circulation kept as curiosities. Related: Medallic.
botanical genus of beech trees, from Latin fagus "beech," from PIE root *bhago- "beech tree" (source also of Greek phegos "oak," Latin fagus "beech," Russian buzina "elder," Old English bece, Old Norse bok, German Buche "beech"), perhaps with a ground sense of "edible" (and connected with the root of Greek phagein "to eat," from PIE root *bhag- "to share out, apportion; to get a share"). Beech mast was an ancient food source for agricultural animals across a wide stretch of Europe.
The restriction to western IE languages and the reference to different trees have suggested to some scholars that this word was not PIE, but a later loanword. In the Balkans, from which the beech started to spread after 6000 BC, the [Greek] word means 'oak,' not 'beech.' Yet 'oak' and 'beech' are both 'fruit-bearing trees,' so that a semantic shift from 'oak' to 'beech' appears quite conceivable. The word itself may then have been PIE after all. [de Vaan]
"tube-shaped food made of dried wheaten paste" [Klein], 1590s, from southern Italian dialectal maccaroni (Italian maccheroni), plural of maccarone, name for a kind of pasty food made of flour, cheese, and butter, possibly from maccare "bruise, batter, crush," which is of unknown origin, or from late Greek makaria "food made from barley."
Originally known as a leading food of Italy (especially Naples and Genoa), it was used in English by 1769 to mean "a fop, a dandy" ("typical of elegant young men" would be the sense in "Yankee Doodle") because it was an exotic dish in England at a time when certain young men who had traveled the continent were affecting French and Italian fashions and accents (and were much mocked for it).
There is said to have been a Macaroni Club in Britain by 1764, composed of young men who sought to introduce elegancies of dress and bearing from the continent, which was the immediate source of this usage in English. Hence the extended use of macaroni as "a medley; something extravagant to please idle fancy" (by 1884).
Langue d'oc was truer to Latin than Old French or Castilian Spanish were, and had fewer Germanic words. Dante considered it a separate language, and it and the northern French were not always mutually intelligible. Jonathan Sumption's "The Albigensian Crusade" [Faber and Faber, 1978] refers to a court official at Albi "who in 1228 referred to a seal as bearing an inscription in 'French or some other foreign language.'" The French authorities began to repress langue d'oc in 16c.
late 14c., from Old French escuier "shield-bearer (attendant young man in training to be a knight), groom" (Modern French écuyer), from Medieval Latin scutarius "shield-bearer, guardsman" (in classical Latin, "shield-maker"), from scutum "shield" (see escutcheon). For initial e-, see e-. Compare squire (n.). Originally the feudal rank below knight, sense broadened 16c. to a general title of courtesy or respect for the educated and professional class, especially, later, in U.S., regarded as belonging especially to lawyers.
In our own dear title-bearing, democratic land, the title of esquire, officially and by courtesy, has come to include pretty much everybody. Of course everybody in office is an esquire, and all who have been in office enjoy and glory in the title. And what with a standing army of legislators, an elective and ever-changing magistracy, and almost a whole population of militia officers, present and past, all named as esquires in their commissions, the title is nearly universal. [N.Y. Commercial Advertiser newspaper, quoted in Bartlett, 1859]
used in reference to various qualities and things associated with 19c. French emperors of that name, especially Napoleon I (Bonaparte), 1769-1821. The given name (Italian Napoleone) is attested from 13c., said to be from a St. Napoleone of Alexandria, a 4c. martyr. It has been folk-etymologized as "lion of Naples" or "nose of a lion."
The name was applied to a gold coin issued by the government of Napoleon I, bearing his image, worth 20 francs. As the name of a 12-pound artillery piece, it is in use in U.S. military from 1857, from Napoleon III (1808-1873), under whose rule it was designed. As a type of boot, by 1860; as a card game, by 1876; as a type of rich cake, from 1892; as a type of good brandy, from 1930. The name also was applied by 1821 to anyone thought to have achieved domination in any field by ambition and ruthlessness. Napoleon complex in reference to aggressiveness by short people is attested by 1930. Related: Napoleonic; Napoleonism.