house or family which reigned in England from 1154 to 1485, the name apparently is literally "broom-plant" (French plante genêt), from Latin genista "broom plant."
plant genus, mostly herbaceous climbers, 1550s, "periwinkle," from Latin clematis, from Greek klematis, in Dioscorides as the name of a climbing or trailing plant (OED says probably the periwinkle) with long and lithe branches, diminutive of klema "vine-branch, shoot or twig broken off" (for grafting), from klan "to break" (see clastic).
fem. proper name, Latin fem. of angelicus "angelic" (see angelic). As a type of plant, 1570s, probably so called for its scent.
An Old English masc. noun meaning "male witch, wizard, soothsayer, sorcerer, astrologer, magician;" see witch. Use of the word in modern contexts traces to English folklorist Gerald Gardner (1884-1964), who is said to have joined circa 1939 an occult group in New Forest, Hampshire, England, for which he claimed an unbroken tradition to medieval times. Gardner seems to have first used it in print in 1954, in his book "Witchcraft Today" ("Witches were the Wica or wise people, with herbal
knowledge and a working occult teaching usually used for good ...."). In published and unpublished material, he apparently only ever used the word as a mass noun referring to adherents of the practice and not as the name of the practice itself. Some of his followers continue to use it in this sense. According to Gardner's book "The Meaning of Witchcraft" (1959), the word, as used in the initiation ceremony, played a key role in his experience:
I realised that I had stumbled upon something interesting; but I was half-initiated before the word, 'Wica' which they used hit me like a thunderbolt, and I knew where I was, and that the Old Religion still existed. And so I found myself in the Circle, and there took the usual oath of secrecy, which bound me not to reveal certain things.
In the late 1960s the term came into use as the title of a modern pagan movement associated with witchcraft. The first printed reference in this usage seems to be 1969, in "The Truth About Witchcraft" by freelance author Hans Holzer:
If the practice of the Old Religion, which is also called Wicca (Craft of the Wise), and thence, witchcraft, is a reputable and useful cult, then it is worthy of public interest.
And, quoting witch Alex Sanders:
"No, a witch wedding still needs a civil ceremony to make it legal. Wicca itself as a religion is not registered yet. But it is about time somebody registered it, I think. I've done all I can to call attention to our religion."
Sanders was a highly visible representative of neo-pagan Witchcraft in the late 1960s and early 1970s. During this time he appears to have popularized use of the term in this sense. Later books c. 1989 teaching modernized witchcraft using the same term account for its rise and popularity, especially in U.S.
fem. proper name, an alteration or nativization of Cecilia. The popular plant name (late 16c.) is a corruption (by influence of the proper name) of Latin seselis, from Greek seselis, a foreign word, perhaps from Egyptian.
created and named as a U.S. territory 1817 by a division of Mississippi Territory; ultimately named for one of the native peoples who lived there, who speak Muskogean. Their name probably is from a Choctaw term meaning "plant-cutters." Related: Alabamian.
in full, Acapulco de Juarez, resort town in western Mexico, from Nahuatl (Aztecan) acapulco "place of the large canes," from aca(tl) "cane (plant)" + -pul "large" + -co "place." Acapulco gold as the name of a local grade of potent marijuana is attested from 1965.
masc. proper name, Gaelic, literally "son of life." The first reference to bad luck associated with Shakespeare's "Macbeth," and to avoidance of naming it, is from 1896, alludes to an incident of 1885, and says the tradition goes back "so far as modern memory can recall." The original superstition seems to have pertained particularly to the witches' scenes, which were played up dramatically in 19c. productions, and especially to Matthew Locke's 17c. music to accompany the witches' song, which was regularly played through the 19th century.
It is strange how the effect of this music has exerted such a long surviving influence on members of the dramatic profession. It is still considered most unlucky to sing, hum, or whistle the witch airs in the theatre except in the ways of business. [Young-Stewart, "The Three Witches," in The Shakespearean, Sept. 15, 1896]
If you number an actor or actress among your friends, and desire to retain his or her friendship, there are three things you positively must not do, especially if the actor is of the old school. Do not whistle in the theatre, do not look over his shoulder into the glass while he is making up, and do not hum the witch's song from "Macbeth." ... [O]lder actors would almost prefer to lose their salary than go on in "Macbeth" on account of this song. They believe that it casts spells upon the members of the company. ["Some Odd Superstitions of the Stage," Theatre magazine, July 1909]
late Old English, from Latin Venus (plural veneres), in ancient Roman mythology, the goddess of beauty and love, especially sensual love, from venus "love, sexual desire; loveliness, beauty, charm; a beloved object," from PIE root *wen- (1) "to desire, strive for."
Applied by the Romans to Greek Aphrodite, Egyptian Hathor, etc. Applied in English to any beautiful, attractive woman by 1570s. As the name of the most brilliant planet from late 13c., from this sense in Latin (Old English called it morgensteorra and æfensteorra). The venus fly-trap (Dionæa muscipula) was discovered 1760 by Gov. Arthur Dobbs in North Carolina and description sent to Collinson in England. The Central Atlantic Coast Algonquian name for the plant, /titipiwitshik/, yielded regional American English tippity wichity.