Etymology
Advertisement
wrath (n.)

Old English wræððu "anger," from wrað "angry" (see wroth) + -þu, from Proto-Germanic -itho (as in strength, width etc.; see -th (2)).

Related entries & more 
Advertisement
wrathful (adj.)

c. 1300, from wrath + -ful. Related: Wrathfully; wrathfulness.

Related entries & more 
*wer- (2)

Proto-Indo-European root forming words meaning "to turn, bend."

It forms all or part of: adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (adj.) "exact opposite;" convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) "tend, incline;" vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) "poetry;" version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (adj.) "significant, valuable, of value;" worth (v.) "to come to be;" wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit vartate "turns round, rolls;" Avestan varet- "to turn;" Hittite hurki- "wheel;" Greek rhatane "stirrer, ladle;" Latin vertere (frequentative versare) "to turn, turn back, be turned; convert, transform, translate; be changed," versus "turned toward or against;" Old Church Slavonic vrŭteti "to turn, roll," Russian vreteno "spindle, distaff;" Lithuanian verčiu, versti "to turn;" German werden, Old English weorðan "to become;" Old English -weard "toward," originally "turned toward," weorthan "to befall," wyrd "fate, destiny," literally "what befalls one;" Welsh gwerthyd "spindle, distaff;" Old Irish frith "against."

Related entries & more 
irritation (n.)

early 15c., irritacioun, in physiology, in reference to sores and morbid swelling, from Old French irritacion or directly from Latin irritationem (nominative irritatio) "incitement, stimulus; irritation, wrath, anger," noun of action from past-participle stem of irritare "to excite, provoke" (see irritate). Meaning "impatient or angry excitement" is from 1703.

Related entries & more 
iracund (adj.)

"angry, inclined to wrath," 1707, from Late Latin iracundus, from ira "anger, wrath, rage, passion" (see ire (n.)). Related: Iracundulous (1765).

[T]he Severn is so mischievous and cholerick a river, and so often ruins the country with sudden inundations, since it rises in Wales, and consequently participates sometimes of the nature of that hasty, iracund people among whom 'tis born. [Thomas Browne, "Letters from the Dead to the Living," 1707]
Related entries & more 
Advertisement
Dies Irae 

literally "day of wrath," first words of Latin hymn of Last Judgment, attributed to Thomas of Celano (c. 1250). See diurnal + ire.

Related entries & more 
anguishous (adj.)

(obsolete) "full of wrath," also "anxious," early 13c., from Old French angoissos "anxious, worried, distressed; difficult; painful," from angoisse "distress, anxiety, rage" (see anguish (n.)). Related: Anguishously.

Related entries & more 
incensed (adj.)

"full of wrath, inflamed with anger," 1590s, past-participle adjective from incense (v.1). Earlier it was used in heraldry, in reference to fire-breathing animals (1570s). Distinguished in pronunciation from incensed "perfumed with incense" (1610s), from incense (v.2).

Related entries & more 
anger (v.)

c. 1200, "to irritate, annoy, provoke," from Old Norse angra "to grieve, vex, distress; to be vexed at, take offense with," from Proto-Germanic *angaz (source also of Old English enge "narrow, painful," Middle Dutch enghe, Gothic aggwus "narrow"), from PIE *anghos, suffixed form of root *angh- "tight, painfully constricted, painful."

In Middle English, also of physical pain. The meaning "excite to wrath, make angry" is from late 14c. Related: Angered; angering.

Related entries & more 
ire (n.)

c. 1300, from Old French ire "anger, wrath, violence" (11c.), from Latin ira "anger, wrath, rage, passion," from PIE root *eis- (1), forming various words denoting passion (source also of Greek hieros "filled with the divine, holy," oistros "gadfly," originally "thing causing madness;" Sanskrit esati "drives on," yasati "boils;" Avestan aesma "anger;" Lithuanian aistra "violent passion").

Old English irre in a similar sense is unrelated; it is from an adjective irre "wandering, straying, angry," which is cognate with Old Saxon irri "angry," Old High German irri "wandering, deranged," also "angry;" Gothic airzeis "astray," and Latin errare "wander, go astray, angry" (see err (v.)).

Related entries & more