c. 1500, "a command, a judicial or legal order," from French mandat (15c.) and directly from Latin mandatum "commission, command, order," noun use of neuter past participle of mandare "to order, commit to one's charge," literally "to give into one's hand," probably from manus "hand" (from PIE root *man- (2) "hand") + dare "to give" (from PIE root *do- "to give").
Political sense of "approval supposedly conferred by voters to the policies or slogans advocated by winners of an election" is from 1796. League of Nations sense "commission issued by the League authorizing a selected power to administer and develop a territory for a specified purpose" (also used of the territory so specified) is from 1919.
"person to whom a mandate has been given, one who receives a command or charge," 1610s, from Late Latin mandatarius "one to whom a charge or commission has been given," from Latin mandatus, past participle of mandare "to order, commit to one's charge" (see mandate (n.)).
1570s, "of the nature of a mandate, containing a command," from Late Latin mandatorius "pertaining to a mandator" (one who gives a charge or command), from Latin mandatus, past participle of mandare (see mandate (n.)). Sense of "obligatory because commanded" is from 1818.
"to revoke (a command or order)," early 15c., contremaunden, from Anglo-French and Old French contremander "reverse an order or command" (13c.), from contre- "against" (see contra (prep., adv.)) + mander, from Latin mandare "to order" (see mandate (n.)). Related: Countermanded; countermanding. As a noun, "a contrary order," 1540s.
late 14c., demaunden, "ask questions, make inquiry," from Old French demander (12c.) "to request; to demand," from Latin demandare "entrust, charge with a commission" (in Medieval Latin, "to ask, request, demand"), from de- "completely" (see de-) + mandare "to order" (see mandate (n.)).
Meaning "ask for with insistence or urgency" is from early 15c., from Anglo-French legal use ("to ask for as a right"). Meaning "require as necessary or useful" is by 1748. Related: Demanded; demanding.
Thursday before Easter, mid-15c., from Middle English maunde "the Last Supper" (c. 1300), also "ceremony of washing the feet of poor persons or inferiors, performed as a religious rite on Maundy Thursday" (early 14c.), from Old French mandé, from Latin mandatum "commandment" (see mandate (n.)); said to be so called in reference to the opening words of the Latin church service for this day, Mandatum novum do vobis "A new commandment I give unto you" (John xiii:34), words supposedly spoken by Jesus to the Apostles after washing their feet at the Last Supper.
"writ from a superior court to an inferior court or officer specifying that something be done by the persons addressed, as being within their office or duty," 1530s (late 14c. in Anglo-French), from Latin mandamus "we order" (opening word of the writ), first person plural present indicative of mandare "to order" (see mandate (n.)). "Its use is generally confined to cases of complaint by some person having an interest in the performance of a public duty, when effectual relief against its neglect cannot be had in the course of an ordinary action" [Century Dictionary].
mid-14c., comenden, "praise, mention approvingly," from Latin commendare "to commit to the care or keeping (of someone), to entrust to; to commit to writing;" hence "to set off, render agreeable, praise," from com-, here perhaps an intensive prefix (see com-), + mandare "to commit to one's charge" (see mandate (n.)). A doublet of command.
Sense of "commit, deliver with confidence" in English is from late 14c. Meaning "bring to mind, send the greeting of" is from c. 1400. The "praise" sense is from the notion of "present as worthy of notice or regard;" also in some cases probably a shortening of recommend. Related: Commended; commending.
c. 1300, "order or direct with authority" (transitive), from Old French comander "to order, enjoin, entrust" (12c., Modern French commander), from Vulgar Latin *commandare, from Latin commendare "to recommend, entrust to" (see commend); altered by influence of Latin mandare "to commit, entrust" (see mandate (n.)). In this sense Old English had bebeodan.
Intransitive sense "act as or have authority of a commander, have or exercise supreme power" is from late 14c. Also from late 14c. as "have within the range of one's influence" (of resources, etc.), hence, via a military sense, "have a view of, overlook" in reference to elevated places (1690s). Related: Commanded; commanding.
Command-post "headquarters of a military unit" is from 1918. A command performance (1863) is one given by royal command.