Old English lar "learning, what is taught, knowledge, science, doctrine; art or act of teaching," from Proto-Germanic *laisti- (compare Old Saxon lera, Old Frisian lare, Middle Dutch lere, Dutch leer, Old High German lera, German Lehre "teaching, precept, doctrine"), from PIE root *lois- "furrow, track;" compare learn.
OE læran, Kentish leran "to teach" (cognate with Old Frisian lera, Old Saxon lerian, Dutch leeren, Old High German leran, German lehren "to teach"), literally "to make known;" see lore). From early 13c. as "to learn."
also schoolhouse, "building appropriated for school use, place where students are taught," c. 1300, scole-hous (late 13c. in place names), from school (n.1) + house (n.). Latin schola was translated in Old English as larhus, literally "lore house;" see lore (n.). But this seems to have been a glossary word only.
Proto-Indo-European root meaning "furrow, track."
It forms all or part of: delirious; delirium; last (n.1) "wooden model of a human foot used by shoemakers;" last (v.) "endure, go on existing;" learn; learning; Lehrjahre; lore.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Latin lira "furrow;" Old Prussian lyso "field bed;" Old Church Slavonic lexa "field bed, furrow;" Old High German leisa "track," Gothic laistjan "to follow," Old English læran "to teach."
"traditional beliefs and customs of the common people," 1846, coined by antiquarian William J. Thoms (1803-1885) as an Anglo-Saxonism (replacing popular antiquities) in imitation of German compounds in Volk- and first published in the Athenaeum of Aug. 22, 1846; see folk + lore. Old English folclar meant "homily."
This word revived folk in a modern sense of "of the common people, whose culture is handed down orally," and opened up a flood of compound formations: Folk art (1892), folk-hero (1874), folk-medicine (1877), folk-tale (1850; Old English folctalu meant "genealogy"), folk-song (1847, "a song of the people," translating German Volkslied), folk-singer (1876), folk-dance (1877).
Old English tæcan (past tense tæhte, past participle tæht) "to show, point out, declare, demonstrate," also "to give instruction, train, assign, direct; warn; persuade," from Proto-Germanic *taikijan "to show" (source also of Old High German zihan, German zeihen "to accuse," Gothic ga-teihan "to announce"), from PIE root *deik- "to show, point out." Related to Old English tacen, tacn "sign, mark" (see token). Related: Taught; teaching.
Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
The usual sense of Old English tæcan was "show, declare, warn, persuade" (compare German zeigen "to show," from the same root); while the Old English word for "to teach, instruct, guide" was more commonly læran, source of modern learn and lore.
1610s, "relating to mythology; of the nature of a myth," from Late Latin mythologicus, from Greek mythologikos "pertaining to legendary lore," from mythologia (see mythology). Related: Mythologically.