the form of Old French written in England from the Norman Conquest (1066) through the Middle Ages; the administrative and legal language of England 12c.-17c.; the name is attested from 1887 and was popularized, if not coined, by Skeat.
And Frenssh she spak ful faire and fetisly,
After the scole of Stratford-atte-Bowe,
For Frenssh of Parys was to hir unknowe.
sect of Syrian Christians, originally Monothelites, subsequently (1216) united with the Catholic Church; 1510s, from Late Latin Maronita, from Maron, name of the 4c. Syrian monk who was the founder.
or Douay, name of town in northern France, used elliptically in reference to the English translation of the Bible begun there late 16c., sanctioned by Roman Catholic Church. Also called Rhemish or Rheims-Douai translation because it was published in Rheims in 1582. It uses more Latinate words than Tyndale or the KJV. The place name is from the Gaulish personal name Dous + Gallo-Roman -acum.
1705, in reference to various popes who took the name Clement (see clement (adj.)). Saint Clement was a 1c. bishop of Rome. Clement VII was the first of the antipopes of Avignon. Especially in reference to the edition of the Vulgate issued due to Pope Clement VIII in 1592, which was the official Latin Bible text of the Catholic Church until late 20c.