1932年(从1938年开始作为形容词), 从 race (n. 2) + -ist. Racism (q. v.) 在1928年就开始使用, 最初是在法西斯主义理论的语境中使用, 从1936年开始使用. 这些词取代了更早的 racialism (1882) 和 racialist (1910), 这两个词都是20世纪初在英国或南非语境中经常使用的. 从20世纪开始, racism 也有个别使用.
Returning recently from a six months' visit to Europe, the Rev. John LaFarge, noted Catholic writer, warned at a dinner given in his honor that the destructive forces of “racism” are increasing in the United States, and that they could cause irreparable harm among the American people if immediate steps are not taken to combat them.
Father LaFarge said that American racism is directed principally against Negroes, Jews, and foreigners. He described it as “the pale but venomous cousin” of Nazi racism. Like its Nazi counterpart, he added, it has erected impassable barriers between extensive regions and large groups of people, has formed its own myths and moulded its own social institutions, and above all has come consistently into conflict with Christian teachings. [Opportunity, Journal of Negro Life, vol. XVII, No. 2, Feb. 1939]
在美国, race hatred, race prejudice 已经被使用, 特别是在19世纪的政治语境中, negrophobia. Anglo-Saxonism 作为“相信英国人种的优越性” 从1860年开始被使用(贬低). Anti-Negro (adj.) 从1819年开始在英美英语中得到证明.