1908年, 仿照德文 Einfühlung (来自 ein “在” + Fühlung “感觉” ), 1858年德国哲学家鲁道夫-洛泽(Rudolf Lotze, 1817-1881) 创造了这个词, 是希腊文 empatheia “激情, 情感状态” 的翻译, 来自 en “在” 的同化形式(见 en- (2) ). + pathos “感觉” (来自PIE词根 *kwent(h) - “遭受” ). 艺术鉴赏理论中的一个术语, 认为鉴赏取决于观者将自己的个性投射到所观对象中的能力.
Not only do I see gravity and modesty and pride and courtesy and stateliness, but I feel or act them in the mind's muscles. This is, I suppose, a simple case of empathy, if we may coin that term as a rendering of Einfühlung; there is nothing curious or idiosyncratic about it; but it is a fact that must be mentioned. [Edward Bradford Titchener, “Lectures on the Experimental Psychology of the Thought Processes,” 1909]
. .. there is no doubt that the facts are new and that they justify their name: the art work is a thing of “empathy” (Titchener, Ward), of “fellow feeling” (Mitchell), of “inner sympathy” (Groos), of “sympathetic projection” (Urban), of “semblance of personality” (Baldwin), all terms suggested by different writers as renderings of the German Einfühlung. [“The American Yearbook,” 1911]