Advertisement
do (v.)
“执行, 执行, 实现, 进行, 通过任何一种程序使之通过” 等, 中古英语 do, 古英语 don “使, 行动, 执行, 引起; 把, 放置” 的第一人称单数, 来自西日耳曼语 *doanan (也是古撒克逊语 duan, 古弗里斯兰语 dwa, 荷兰语 doen, 古高德语 tuon, 德语 tun), 来自PIE根 *dhe- “设置, 放置, 放置”.
作为助词使用始于中古英语. 除了在短语中, 如 do away with, “放, 置, 铺” 的意义已经过时. 消极句中的词周形式(They did not think) 取代了古英语中的消极粒子(Hie ne wendon).
意思是“作为旅游者参观”, 出自1817年. 在古俚语中的意思是“骗人, 欺骗, 诈骗” (1640年代). 俚语中的意思是“与或做性行为”, 来自1913年.
俚语 do in “招致灾难, 杀戮” 是到1905年. 要 have to do with “关心或与之有关” 是13世纪末至. do without “dispense with” 是1713年的说法. Expression do or die 表示不顾危险或障碍而成功的决心, 从1620年代就有证据.
do (n.1)
1590年代, “骚动, 麻烦” (此义现已过时), 出自 do (五). 1630年代起作“做的行为”; 到1824年作“以一套或正式的方式做的事情”; 到1835年作“欺骗, 诈骗”. 短语 do's and dont's “出了不该做的事” (各种转义) 到1899年是.
Advertisement