c.1300, "piece of work imposed as a duty," from O.N.Fr. tasque (13c., O.Fr. tasche, Fr. tāche) "duty, tax," from V.L. *tasca "a duty, assessment," metathesis of M.L. taxa, a back-formation of L. taxare "to evaluate, estimate, assess" (see tax). General sense of "any piece of work that has to be done" is first recorded 1593. Verb "to put a strain upon" is from 1598. Phrase take one to task (1682) preserves the sense that is closer to tax. Ger. tasche "pocket" is from the same V.L. source (via O.H.G. tasca), with presumable sense evolution from "amount of work imposed by some authority," to "payment for that work," to "wages," to "pocket into which money is put," to "any pocket." Task force is attested from 1941, originally military; taskmaster is from 1530.