"outer covering of a bed," c.1600, alteration of earlier counterpoynte (mid-15c.; see counterpoint) on model of M.Fr. pan, L. pannus "cloth" (see pane).
mid-13c., "garment, part of a garment," later "side of a building, section of a wall," from O.Fr. pan "piece, panel" (11c.), from L. pannum (nom. pannus) "piece of cloth, garment," probably cognate with Goth. fana "piece of cloth," Gk. penos "web." Sense of "window glass" first attested mid-15c.
c.1300, from O.Fr. panel "saddle cushion, piece of cloth," from V.L. *pannellus, dim. of L. pannus "piece of cloth" (see pane). Anglo-Fr. sense of "piece of parchment (cloth) listing jurors" led by late 14c. to meaning "jury." General sense of "persons called on to advise, judge, discuss," etc. is from 1570s. Sense of "distinct part of surface of a wall, door, etc." is first recorded c.1600.
"weathercock," late 14c., from O.E. fana "flag, banner," from P.Gmc. *fanon (cf. O.Fris. fana, Goth. fana "piece of cloth," O.H.G. fano, Ger. Fahne "flag, standard"); possibly cognate with L. pannus "piece of cloth."
"something left as security," late 15c. (mid-12c. as Anglo-L. pandum), from O.Fr. pan, pant "pledge, security," also "booty, plunder," perhaps from Frank. (cf. O.H.G. pfant, Ger. Pfand, M.Du. pant, O.Fris. pand "pledge"), from W.Gmc. *panda, of unknown origin. The O.Fr. word is identical to pan "cloth, piece of cloth," from L. pannem (nom. pannus) "piece of cloth," and some feel this is the source of both the O.Fr. and W.Gmc. words (perhaps on the notion of cloth used as a medium of exchange). The verb is first attested 1560s, from the noun. Pawnbroker is from 1680s.