c.1300 (implied in anointing), from O.Fr. enoint "smeared on," pp. of enoindre "smear on," from L. inunguere, from in- "on" + unguere "to smear" (see unguent). Originally in ref. to grease or oil smeared on for medicinal purposes; its use in the Coverdale Bible in ref. to Christ (cf. The Lord's Anointed, see chrism) has spiritualized the word.
"ointment," c.1440, from L. unguentem "ointment," from stem of unguere "to anoint or smear with ointment," from PIE base *ongw- "to salve, anoint" (cf. Skt. anakti "anoints, smears," Armenian aucanem "I anoint," O.Pruss. anctan "butter," O.H.G. ancho, Ger. anke "butter," O.Ir. imb, Welsh ymenyn "butter").
O.E. sealf "healing ointment," from W.Gmc. *salbo- "oily substance" (cf. O.S. salba, M.Du. salve, Du. zalf, O.H.G. salba, Ger. salbe "ointment"), from PIE *solpa-, from base *selp- "fat, butter" (cf. Gk. elpos "fat, oil," Skt. sarpis "melted butter"). The figurative sense of "something to soothe wounded pride, etc." is from 1736. The verb is O.E. sealfian "anoint (a wound) with salve," from P.Gmc. *salbojanan (cf. Du. zalven, Ger. salben, Goth. salbon "to anoint").
late 13c., from O.Fr. oignement, from V.L. *unguimentum, from L. unguentum (see unguent). The first -t- emerged in O.Fr. from oint, p.p. of verb oindre "to anoint."
"to trim, to dress up," late 14c., perhaps a variation of prune (v.), or from O.Fr. poroindre "anoint before," and O.Fr. proignier "round off, prune." O.E. preon meant "to pin," and probably influenced this word. Due to the popularity of falconry, Words for bird activities were formerly much more precise than today.
"Youre hawke proynith and not pikith and she prenyth not bot whan she begynnyth at hir leggys, and fetcheth moystour like oyle at hir taill." ["Book of St. Albans," 1486]
late 14c., "oily," from O.Fr. unctueus, from M.L. unctuosus "greasy," from L. unctus "act of anointing," from pp. stem of unguere "to anoint" (see unguent). Figurative sense of "blandly ingratiating" is first recorded 1742, perhaps in part with a literal sense, but in part a sarcastic usage from unction in the meaning "deep spiritual feeling" (1690s), such as comes from having been anointed in the rite of unction.
title given to Jesus of Nazareth, O.E. crist, from L. Christus, from Gk. khristos "the anointed" (translation of Heb. mashiah; see messiah), from khriein "to rub, anoint." The L. term drove out O.E. hæland "healer" as the preferred descriptive term for Jesus. A title, treated as a proper name in O.E., but not regularly capitalized until 17c. Pronunciation with long -i- is result of Ir. missionary work in England, 7c.-8c. The Ch- form, regular since c.1500, was rare before.
late 15c., from L. maceratus, pp. of macerare "soften," related to maceria "garden wall," originally "of kneaded clay," from PIE base *mag-/*meg- "to knead" (cf. Gk. magis "kneaded mass, cake," mageus "one who kneads, baker;" O.C.S. mazo "to anoint, smear;" Bret. meza "to knead;" M.Ir. maistir "to churn"). Related: Macerated; macerating.
c.1300, Messias, from L.L. Messias, from Gk. Messias, from Aramaic meshiha and Heb. mashiah "anointed" (of the Lord), from mashah "anoint." This is the word rendered in Septuagint as Gk. Khristos (see Christ). In O.T. prophetic writing, it was used of an expected deliverer of the Jewish nation. The modern Eng. form represents an attempt to make the word look more Heb., and dates from the Geneva Bible (1560). Transf. sense of "an expected liberator or savior of a captive people" is attested from 1666.
O.E. smerian "to anoint or rub with grease, oil, etc.," from P.Gmc. *smerthan (cf. O.N. smyrva, Dan. smøre, Swed. smörja, Du. smeren, O.H.G. smirwen, Ger. schmieren "to smear"), from PIE *smeru- "grease" (cf. Gk. myron "unguent, balsam," O.Ir. smi(u)r "marrow," O.E. smeoru "fat, grease"). Sense of "assault a public reputation with unsubstantiated charges" is from 1879. Noun meaning "mark or stain left by smearing" is first recorded 1611; sense of "small quantity prepared for microscopic examination" is from 1903.
O.E. -slician (attested in nigslicod "newly made sleek"), from P.Gmc. *slikojanan, from base *slikaz (cf. O.N. slikr "smooth," O.H.G. slihhan, Ger. schleichen "to creep, crawl, sneak," Du. slijk "mud, mire"), from PIE *sleig- "to smooth, glide, be muddy," from base *(s)lei- "slimy" (cf. O.E. lim "birdlime;" L. limus "slime," linere "to anoint;" Skt. linati "sticks, stays"). The adj. is first attested c.1300, "smooth, glossy, sleek" (of skin or hair); sense of "clever in deception" is first recorded 1599.
"chalky mineral used in making mortar," from O.E. lim "sticky substance, birdlime, mortar," from P.Gmc. *leimaz (cf. O.N. lim, Du. lijm, Ger. Leim), from PIE base *(s)lei- "slime, slimy, sticky" (cf. L. limus "slime, mud, mire," linere "to smear;" O.E. slim "slime;" Skt. linati "adheres to, slips into, disappears;" Gk. alinein "to anoint, besmear;" O.Ir. leinam "I follow," lit. "I stick to"). Lime is made by putting limestone or shells in a red heat, which burns off the carbonic acid and leaves a brittle white solid which dissolves easily in water. Birdlime is a viscous sticky stuff prepared from holly bark and used to catch small birds.