1590s, from Late Latin reparationem, from past participle stem of repatriare "return to one's own country," from Latin re- "back" (see re-) + patria "native land" (see patriot).
c.1300, from Anglo-French repeler, Old French rapeler "call back, revoke," from re- "back" (see re-) + apeler "to call" (see appeal (v.)). Related: Repealed; repealing.
late 14c., from Old French repeter "say or do again, get back, demand the return of" (13c.), from Latin repetere "do or say again; attack again," from re- "again" (see re-) + petere "to go to; attack; strive after; ask for, beseech" (see petition (n.)). Specific meaning "to take a course of education over again" is recorded from 1945, American English. Related: Repeated; repeating.
early 15c., "to drive away, remove," from Old French repeller, from Latin repellere "to drive back," from re- "back" (see re-) + pellere "to drive, strike" (see pulse (n.1)). Meaning "to affect (a person) with distaste or aversion" is from 1817. Related: Repelled; repelling.
also repellant, 1640s, from Latin repellentem, present participle of repellere (see repel). Originally of medicines (that reduced tumors); meaning "distasteful, disagreeable" first recorded 1797.
late 13c., "to feel regret for sins or crimes," from Old French repentir (11c.), from re-, here probably an intensive prefix, + Vulgar Latin *penitire "to regret," from Latin poenitire "make sorry," from poena (see penal). The distinction between regret (q.v.) and repent is made in many modern languages, but the differentiation is not present in older periods. Related: Repented; repenting.
c.1400 (implied in repercussive) "act of driving back," from Middle French répercussion (14c.), from Latin repercusionem (nominative repercussio), from past participle stem of repercutere "to strike or beat back," from re- "back" (see re-) + percutere "to strike or thrust through" (see percussion). Meaning "reverberation, echo" first recorded 1590s; the metaphoric extension is recorded from 1620s.
1550s, "index, list, catalogue," from Late Latin repertorium "inventory, list," from Latin repertus, past participle of reperire "to find, get, invent," from re-, intensive prefix, + parire, archaic form of paerere "produce, bring forth," from PIE root *per- "attempt" (see parent). Meaning "list of performances" is first recorded 1845; repertory theater is attested from 1896.
1520s, "act of saying over again," from Latin repetitionem (nominative repetitio), from past participle stem of repetere "do or say again" (see repeat (v.)). Of actions, attested from 1590s.
1590s, "to restore to a previous place," from re- "back, again" + place (v.). Meaning "to take the place of" is recorded from 1733. Related: Replaced; replacing.
mid-14c., from Old French repleniss-, extended present participle stem of replenir "to fill up," from re-, here probably an intensive prefix, + -plenir, from Latin plenus "full" (see plenary). Related: Replanished; replenishing.
late 14c., from Old French replet "filled up" (14c.), from Latin repletus, past participle of replere "to fill," from re-, here probably an intensive prefix, + plere "to fill," related to plenus "full" (see pleio-).
late 14c., from Old French repletion (early 14c.) or directly from Late Latin repletionem, noun of action from past participle stem of replere (see replete).
"recovery of goods (by someone) taken from him, upon posting of security," mid-15c., from Anglo-French (mid-14c.) and Anglo-Latin (13c.) replevina, from Old French replevir (v.), from re- "back, again" (see re-) + plevir, of uncertain origin; perhaps related to pledge (v.).
1824, from Italian replica "copy, repetition, reply," from Latin replicare "to repeat" (see reply (v.)). Properly, a copy of a work of art made by the original artist.
late 14c., "action of folding back," also "legal reply, rejoinder," from Anglo-French replicacioun, Old French replicacion, from Latin replicationem (nominative replicatio) "a reply, repetition, a folding back," from past participle stem of replicare "to repeat, reply," literally "to fold back" (see reply (v.)). Meaning "copy, reproduction" first recorded 1690s.
late 14c., from Old French replier "to reply, turn back," from Latin replicare "to reply, repeat," literally "fold back," from re- "back, again" + plicare "to fold" (see ply (v.1)). Modern French répliquer is directly from Late Latin. Related: Replied; replying.
late 14c., "an account brought by one person to another, rumor," from Old French report (Modern French rapport), from reporter "to tell, relate," from Latin reportare "carry back," from re- "back" (see re-) + portare "to carry" (see port (n.1)).
Meaning "formal statement of results of an investigation" first attested 1660s; sense of "teacher's official statement of a pupil's work and behavior" is from 1873 (report card first attested 1929). Meaning "resounding noise" is from 1580s.
late 14c., "to make known, tell, relate," from Old French reporter, from report (see report (n.)). Early 15c. as "to submit" (to an authority, etc.). Related: Reported; reporting.
"lie at rest," late 15c., from Middle French reposer, from Old French repauser (10c.), from Late Latin repausare "cause to rest," from Latin re-, here probably an intensive prefix, + Late Latin pausare "to stop" (see pause). Related: Reposed; reposing.
"put, place," early 15c., from Latin repos-, stem of reponere "put back, put away," from re- "back, away" (see re-) + ponere "to put, place" (see position). Or perhaps formed in Middle English from Old French poser, on model of disposen "dispose."
late 15c., "vessel, etc., for storage," from Late Latin repositorium "store," in classical Latin, "a stand on which food is placed," from reposit-, past participle stem of reponere "put away, store" (see repose (v.2)). Figurative use is recorded from 1640s.