late 14c., from Old French mesconter "give a false statement; miscalculate, be wrong in reckoning;" see mis- (2) + count (v). Related: Miscounted; miscounting.
c.1300, "non-Christian, pagan, infidel;" early 15c., "heretical, unbelieving," from Old French mescreant "disbelieving" (Modern French mécréant), from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + creant, present participle of creire "believe," from Latin credere (see credit). Meaning "villainous" is from 1590s.
late 14c., "heathen, Saracen," from miscreant (adj.) or from Old French mescreant, which also had a noun sense of "infidel, pagan, heretic." Sense of "villain" first recorded 1590 in Spenser.
1873, in billiards, "failure to strike the ball properly with the cue" from mis- (1) or perhaps miss (v.) + cue (2). General sense is attested from 1883.
1746, "to make an error in dealing (cards);" from mis- (1) + deal (v.). The noun in this sense is attested from 1850. The original verbal sense (late 15c.) was "to distribute unfairly."
Old English misdæd "misdeed, evil deed, sin," common Germanic compound (cf. Old Saxon misdad, Old Frisian misdede, Middle Dutch misdaet, German Missetat, Gothic missadeþs; see mis- (1) + deed (n.).
also misdemeanour, "legal class of indictable offenses," late 15c.; from mis- (1) "wrong" + Middle English demenure (see demeanor). Related: Misdemeanors; misdemeanours.
Old English misdon, "to do evil or wrong, transgress, err," common Germanic compound (cf. Old Frisian misdua, Middle Dutch misdoen, Old High German missituon, German misstun); see mis- (1) + do (v.). Meaning "to do (work, etc.) improperly" is from 1840. Related: Misdone; misdoing.
1833, from French mise en scène, literally "setting on the stage," from mise (13c.), literally "a putting, placing," noun use of fem. past participle of mettre "to put, place," from Latin mittere "to send" (see mission).
1540s, "miserable person, wretch," from Latin miser (adj.) "unhappy, wretched, pitiable, in distress," of unknown origin. Original sense now obsolete; main modern meaning of "money-hoarding person" recorded 1560s, from presumed unhappiness of such people.
Besides general wretchedness, the Latin word connoted also "intense erotic love" (cf. slang got it bad "deeply infatuated") and hence was a favorite word of Catullus. In Greek a miser was kyminopristes, literally "a cumin seed splitter." In Modern Greek, he might be called hekentabelones, literally "one who has sixty needles." The German word, filz, literally "felt," preserves the image of the felt slippers which the miser often wore in caricatures. Lettish mantrausis "miser" is literally "money-raker."
early 15c., "full of misery, causing wretchedness" (of conditions), from Old French miserable "prone to pity, merciful," and directly from Latin miserabilis "pitiable, miserable, deplorable, lamentable," from miserari "to pity, lament, deplore," from miser "wretched" (see miser). Of persons, "existing in a state of misery" it is attested from 1520s.
51st Psalm (one of the Penitential Psalms), 13c., from Miserere mei Deus "Have mercy upon me, O God," opening line, from Latin miserere "feel pity, have compassion, commiserate," imperative of misereri "to have mercy," from miser (see miser). From 15c.-17c. used as an informal measure of time, "the time it takes to recite the Miserere." Also in miserere mei "kind of severe colic ('iliac passion') accompanied by excruciating cramps and vomiting of excrement" (1610s), literally "have mercy on me."
late 14c., "condition of external unhappiness," from Old French misere "miserable situation, misfortune, distress" (12c.), from Latin miseria "wretchedness," from miser (see miser). Meaning "condition of one in great sorrow or mental distress" is from 1530s. Meaning "bodily pain" is 1825, American English.
"wrongful exercise of lawful authority or improper performance of a lawful act," 1590s, from Middle French mesfaisance, from mesfaisant, present participle of Old French mesfaire "to misdo," from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + faire "to do," from Latin facere "to perform" (see factitious).
1823, "garment which does not fit the person for whom it was intended;" see mis- (1) + fit (n.1). Meaning "person who does not fit his environment" is attested from 1880.
c.1600, "feeling of mistrust or sudden apprehension," from misgive "cause to feel doubt" (1510s), usually said of one's heart or mind, from mis- (1) + give in its Middle English sense of "suggest." Related: Misgivings.
late 14c., "to go astray;" see mis- (1) + guide (v.). Transitive sense of "to guide in the wrong direction" is first attested c.1500. Related: Misguided; misguiding.
"erring in purpose or action," 1650s, past participle adjective from misguide (v.). Earlier, "ill-behaved" (late 15c.). Related: Misguidedly; misguidedness.
Old English mishieran, mishyran "to disobey;" see mis- (1) + hear. Sense of "to hear incorrectly" first recorded early 13c. Related: Misheard; mishearing.
1718, "of or belonging to the Mishnah," the collection of oral law which forms the basis of the Talmud, from Hebrew, literally "repetition, instruction," from shanah "to repeat," in post-Biblical Hebrew "to teach or learn (oral tradition)."