1590s, "to shake violently," from Latin concuss-, past participle stem of concutere "to dash together, shake violently" (see concussion). Meaning "to give a concussion to the brain" is from 1680s. Related: Concussed; concussing; concussive.
c.1400, from Latin concussionem (nominative concussio) "a shaking," noun of action from past participle stem of concutere "shake violently," from com- "together" (see com-) + quatere "to shake" (see quash). Modern brain injury sense is from 1540s.
early 14c., condempner "to blame, censure," from Old French condamner "to condemn" (11c.), from Latin condemnare "to sentence, doom, blame, disapprove," from com-, intensive prefix (see com-), + damnare "to harm, damage" (see damn). Replaced Old English fordeman. Related: Condemned; condemning.
c.1600, "action of becoming more dense," from Latin condensationem (nominative condensatio), noun of action from condensare (see condense). Meaning "conversion of a gas to a liquid" is from 1610s.
early 15c., from Middle French condenser (14c.) or directly from Latin condensare "to make dense," from com-, intensive prefix (see com-), + densare "make thick," from densus "dense, thick, crowded," a word used of crowds, darkness, clouds, etc. (see dense).
mid-14c., "to yield deferentially," from Old French condescendere (14c.) "to agree, consent, give in, yield," from Late Latin condescendere "to let oneself down," from Latin com- "together" (see com-) + descendere "descend" (see descend). Sense of "to sink willingly to equal terms with inferiors" is from mid-15c.
1707, present participle adjective from condescend. Originally in a positive sense (of God, the Savior, etc.) until late 18c. Related: Condescendingly (1650s).
late 15c., "well-deserved," from Old French condigne "deserved, appropriate, equal in wealth," from Latin condignus "wholly worthy," from com- "together, altogether" (see com-) + dignus "worthy" (see dignity). Of punishment, "deservedly severe," from 1510s, which by Johnson's day (1755) was the only use.
early 15c., from Old French condiment (13c.), from Latin condimentum "spice, seasoning, sauce," from condire "to preserve, pickle, season," variant of condere "to put away, store," from com- "together" (see com-) + -dere comb. form meaning "to put, place," from dare "to give" (see date (n.1)).
early 14c., condicioun, from Old French condicion "stipulation, state, behavior, social status" (12c., Modern French condition), from Latin condicionem (nominative condicio) "agreement, situation," from condicere "to speak with, talk together," from com- "together" (see com-) + dicere "to speak" (see diction). Evolution of meaning through "stipulation, condition," to "situation, mode of being."
late 14c., condicionel, from Old French condicionel (Modern French conditionnel), from Latin conditionalis, from condicionem (see condition (n.)). Related: Conditionally.
c.1600, "a bargainer," agent noun from condition (v.). Meaning "an agent that brings something into good condition" is from 1888; since c.1960 usually in reference to hair care products. For about 20 years before that, it often was short for air conditioner.
late 15c., "to sorrow," from Late Latin condolere "to suffer with another," from com- "with" (see com-) + dolere "to grieve." Meaning "to express condolences" is recorded from 1650s. Related: Condoled; condoling.
"formal declaration of sympathy," 1670s, plural of condolence. Reason for the plural is unclear; earliest references are to expressions from groups of persons; perhaps the habit stuck.
1706, traditionally named for a British physician during reign of Charles II (a story traceable to 1709), but there is no evidence for that. Also spelled condam, quondam, which suggests it may be from Italian guantone, from guanto "a glove." A word omitted in the original OED (c.1890) and not used openly in the U.S. and not advertised in mass media until November 1986 speech by Surgeon General C. Everett Koop on AIDS prevention. Cf. prophylactic.
c.1714, "joint rule or sovereignty," from Modern Latin condominium "joint sovereignty," apparently coined in German c.1700 from Latin com- "together" (see com-) + dominum "right of ownership" (see domain). A word in politics and international law until sense of "privately owned apartment" arose in American English 1962 as a special use of the legal term.
1857, from Latin condonare "to give up, remit, permit," from com-, intensive prefix (see com-), + donare "to give" (see donation). Originally a legal term in the Matrimonial Causes Act, which made divorce a civil matter in Britain. Related: Condoned; condoning.
early 15c., "to guide," from Latin conductus, past participle of conducere "to lead or bring together" (see conduce). Sense of "convey" is from early 15c.; that of "to direct, manage" is from 1630s; "to behave in a certain way" from c.1710; "to convey" from 1740. Related: Conducted; conducting. Earlier verb in the same sense was condyten (c.1400), related to conduit. The noun is from mid-15c., "guide" (in sauf conducte); sense of "behavior" is first recorded 1670s.
1530s, "hiring;" 1540s, "leading, guidance," from Old French conduction "hire, renting," from Latin conductionem (nominative conductio), noun of action from past participle stem of conducere (see conduce). Sense of "conducting of a liquid through a channel" is from 1610s; in physics, of heat, etc., from 1814.
1520s, "one who leads or guides," from Middle French conductour (14c., Old French conduitor), from Latin conductor "one who hires, contractor," in Late Latin "a carrier," from conductus, past participle of conducere (see conduce).
Earlier in same sense was conduitour (early 15c., from Old French conduitor). Meaning "leader of an orchestra or chorus" is from 1784; meaning "one who has charge of passengers and collects fares on a railroad" is 1832, American English. Physics sense of "object or device that passes heat" is from 1745; of electricity from 1737.
c.1300, conduyt, from Old French conduit (12c.) "escort, protection; pipe, channel," from Latin conductus "a leading, a pipe" (see conduct). A doublet of conduct, differentiated in meaning from 15c.
1560s, from Middle French cone (16c.) or directly from Latin conus "a cone, peak of a helmet," from Greek konos "cone, spinning top, pine cone," perhaps from PIE root *ko- "to sharpen" (cf. Sanskrit sanah "whetstone," Latin catus "sharp," Old English han "stone").
1690s, name of an Indian tribe in southcentral Pennsylvania, probably from some Iroquoian language and sometimes said to mean "people of the cabin pole;" later a place in Lancaster County, Pennsylvania. A characteristic type of covered wagon, called Conestoga wagon, was built there from 1750 (about three years before the last of the Conestoga Indians were massacred), but it already was an established term, as the first reference is to the name of a Philadelphia tavern, and probably originally meant the type of wagon farmers used on the road from the city to Conestoga. Also a breed of horses (1824) and a type of boot and cigar (see stogie).
c.1200, from Anglo-French conis, plural of conil "long-eared rabbit" (Lepus cunicula) from Latin cuniculus (source of Spanish conejo, Portuguese coelho, Italian coneglio), the small, Spanish variant of the Italian hare (Latin lepus), the word perhaps from Iberian Celtic (classical writers say it is Spanish).
Rabbit arose 14c. to mean the young of the species, but gradually pushed out the older word 19c., after British slang picked up coney as a punning synonym for cunny "cunt" (cf. connyfogle "to deceive in order to win a woman's sexual favors"). The word was in the King James Bible [Prov. xxx:26, etc.], however, so it couldn't be entirely dropped, and the solution was to change the pronunciation of the original short vowel (rhyming with honey, money) to rhyme with boney. In the Old Testament, the word translates Hebrew shaphan "rock-badger." Rabbits not being native to northern Europe, there was no Germanic or Celtic word for them.
community in Brooklyn, N.Y., so called for the rabbits once found there (see coney) and was known to the Dutch as Konijn Eiland, from which the English name probably derives. It emerged as a resort and amusement park center after the U.S. Civil War.
1610s, from confabulatus, past participle of Latin confabulari "to converse together," from com- "together" (see com-) + fabulari "to talk, chat," from fabula "a tale" (see fable). Psychiatric sense is from 1924.
mid-15c., "talking together," from Late Latin confabulationem (nominative confabulatio), noun of action from past participle stem of Latin confabulari (see confabulate).
c.1600, from Latin confarreationem, from confarreare "to unite in marriage by the Ceremony of the Cake," from com- "with, together" (see com-) + far, farris "spelt, grain, meal" (see barley). In ancient Rome, the most solemn form of marriage, in which an offering of bread was made in the presence of the Pontifex Maximus and 10 witnesses.
mid-14c., confescioun, from Old French confeccion (12c., Modern French confection) "drawing up (of a treaty, etc.); article, product," in pharmacology, "mixture, compound," from Late Latin confectionem (nominative confectio) "a confection," in classical Latin, "a making, preparing," noun of action from confect-, past participle stem of conficere "to prepare," from com- "with" (see com-) + facere "to make, do" (see factitious). Originally "the making by means of ingredients," sense of "candy or light pastry" predominated from 16c.